Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, poemas infantiles, Ruben Dario, Spanish immersion, Spanish lullaby, Spanish poems for kids, Spanish teacher, Waldorf Spanish

La imaginación de esos pequeños genios…

child with glasses

Español English

“La lógica te llevará de A a B. La imaginación te llevará a todas partes.”

–Albert Einstein

La capacidad extraordinaria de memorizar e imaginar…son dones que posee todo niño especialmente hasta los 6 años de edad.  Es un placer y un deber cultivar en cada niño esta facilidad para memorizar y la memoria rítmica. Canciones, poemas, cuentos de hadas, trabalenguas, juegos de vocabulario que puedan recordar y ser contadas y recontadas desde su imaginación forman una base para el pensamiento futuro.  Dedicarle un tiempo todas las noches antes de acostarse, a un poema y repetirlo durante una semana. Ir añadiendo otro, y otro más con el tiempo. Muy pronto se va adquiriendo un gran repertorio. ¡Y aquí estamos para ayudarte ampliarlo!

A partir de los 7 años esta habilidad se disminuye súbitamente, especialmente cuando es reemplazada por la lectura. Por ejemplo, desde muy temprana edad mi hijo me oía recitar poemas y canciones en la práctica para una clase de español. No fue mi intención al principio enseñárselo, pero a los tres años, y en muy poco tiempo aprendió sin querer, queriendo, el poema a continuación. Y como se suele decir… ¡Nos quedamos …!

Ya él cumplió los 6 años y recientemente aprendió a leer perfectamente en inglés y español. Continuamos leyendo y recitando poemas pero se ve que ya ha entrado en otra etapa, ya empezó a pensar y a razonar. De esto hablaremos en otro momentito. Espero que algún día podamos volver a incorporar en todos los colegios de la elementaria la poesía y los cuentos de hadas, temo que si no, iremos perdiendo la capacidad de producir esas imágenes mentales necesarias para la creatividad en nuestro futuro.

Por ahora sigamos compartiéndolas en casa, gozando del mundo de las princesas y hadas del poeta y periodista nicaragüense Ruben Darío (1867 – 1915), para el niño dentro de todos nosotros que quiere y necesita imaginar.

A Margarita Debayle

Ruben Darío

Margarita, está linda la mar,
y el viento
lleva esencia sutil de azahar;
yo siento
en el alma una alondra cantar;
tu acento.
Margarita, te voy a contar
un cuento.

“Éste era un rey que tenía
un palacio de diamantes,
una tienda hecha del día
y un rebaño de elefantes.

Un quiosco de malaquitas,
un gran manto de tisú,
y una gentil princesita, tan bonita,
Margarita, tan bonita como tú.
Una tarde la princesa
vio una estrella aparecer;
la princesa era traviesa
y la quiso ir a coger.

La quería para hacerla
decorar un prendedor,
con un verso, una perla,
una pluma y una flor.

Pues se fue la niña bella,
bajo el cielo y sobre el mar,
a buscar la blanca estrella
que la hacía suspirar

Y siguió camino arriba,
por la luna y más allá,
mas lo malo es que ella iba
sin permiso de papá.

Cuando estuvo ya de vuelta
de los campos del Señor,
se miraba toda envuelta
en un suave resplandor.

Y el rey dijo: “Qué te has hecho?
Te he buscado y no te hallé;
y que llevas en el pecho,
que encendido se te ve?”

La princesa no mentía.
Y asi, dijo la verdad:
“Fui a buscar la estrella mía
a la azul inmensidad”.

Y el rey clama: “No te he dicho
que el azul no haz de tocar?
¡Qué locura! ¡Qué capricho!
El Señor se va a enojar”.

Y dice ella: “No hubo intento;
yo me fui no sé por qué.
Por las olas y en el viento
fui a la estrella y la corté”.

Y el papa dice enojado:
“Un castigo has de tener:
vuelve al cielo, y lo robado
vas ahora a devolver”.

La princesa se entristece
por la dulce flor de luz,
cuando entonces aparece
sonriendo el buen Jesús.

Y asi dice: “En mis campiñas
esa rosa le ofrecí;
son mis flores de las niñas
que al soñar piensan en mí”.

Viste el rey ropas brillantes,
y luego hace desfilar
cuatrocientos elefantes
a la orilla de la mar.

La princesa está bella,
pues ya tiene el prendedor
el que luce, con la estrella,
verso, perla, pluma y flor.

Margarita, esta linda la mar,
y el viento
lleva esencia sutil de azahar:
tu aliento.

Ya que lejos de mí vas a estar,
guarda, niña, un gentil pensamiento
de aquél que un día te quiso contar
un cuento.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

stars

English

 princess

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Compassionate parenting, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, sensory processing, Spanish immersion, Spanish teacher, Teach your baby Spanish

Juego de manos…/Game for little hands…

children's hands

Looking at our hands and fingers can be a very profound experience when you are three months old… only second to staring at mom or dad’s face. They spend a long time looking, bringing them together, fingers in mouth, it’s a love affair with the hands.

This affair continues with teething relief, again hands in mouth, or pacifier, or any other hard object for that matter, and we are constantly looking to… ¡hay que lavarte esas manos!… clean and wipe those hands clean that have been all over the place.

Throughout early childhood we are exploring with our tactile sensorimotor system. Our hands, feet and mouths contain more cells than any other part of the body to provide information to our brains about our environment. Especially the first four months of life, the sensorimotor system comes alive and is very sensitive.

It’s a window of opportunity for exploring rough, smooth, wet, dry, sticky, hard, soft, all of the textures you can imagine… a baby will need all of this stimulation for their ongoing development. So yes, I would say, go ahead and “juega con la comida” after you’re done eating it…it’s O.K. to get dirty and play with that mushy batata or squash or feel the rough edges of la arepa. And after that we’ll go outside in the yard and find all kinds of textures we can, playing with mud, a hose for water, pots, pans and rocks…outdoor kitchen!

A growing number of children are having sensory processing disorders that could be due to lack of the sensorial experiences they needed at a young age, since academics (in the form of flashcards, technology, etc.) is being introduced earlier and earlier in life. I used to joke that if they could introduce academics in vitro they would…But now that’s a reality! Is this really necessary?

Back to the hands…did you know that a quarter of the motor cortex in the human brain (the part that controls all movement in the body) is devoted to the muscles of the hands? So play with those little hands and massage them and have fun! Massaging hands can also help a child fall asleep faster and relieve colic.

Before we get to the game for this week, we’ll go over the names of the fingers in Spanish, formal and informal:

Little finger – meñique –  (el niño chiquito) (the small child)

Ring finger – anular – (el señor de los anillos) (the lord of the rings)

Middle finger – medular – (el tonto loco) (the crazy one)

Index finger – índice – (lame casuelas) (the one to lick bowls)

Thumb – pulgar – (mata piojos) (the killer of lice)

A very old finger story having to do with little fingers follows:

Este dedito…

 

 

Este dedito…encontró un huevito. (You show them their pinky.)

Este dedito…lo echó en agua hirviendo. (You show them their ring finger)

Este dedito…le quitó la cáscara. (You show them Mr. tall man)

Este dedito…le echo la sal. (You show them their index finger)

Este dedito…gordito chaparrito…se lo comió... (You show them the thumb )

You can extend the story with:

Pero le dió mucha sed y buscó agua…y buscó, buscó, buscó…

y aquí encontró, encontró, encontró… (You look for more and more and more and tickle them)

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

 

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Celia Cruz, Latin dance, latin moms, Mamás latinas, Spanish teacher

In Their Honor, Bailamos…Ten Movie Scenes to Inspire Latin Dance Moves…

1349825389jvnca

Dance when you’re broken open. Dance if you’ve torn the bandage off… Dance when you’re perfectly free.” –Rumi.

Before the tragic events in Florida this weekend, I had prepared a piece about dancing because of its many benefits. Also, to dance at a young age, as you might have heard, is important because when you do not dance, “es que no lo bailaron cuando chiquito.” And, I was not going to send this out because of these events but then I thought, no, to die because you went out to dance…no tiene nombre.

Que Dios bendiga

I also found this quote by the poet Rumi. And, it got me to thinking what if we dance for those who cannot dance today, in their honor. It’s also O.K. to cry… This is when we need to move. Kids need to move even more. If more people dance we may be that much closer to world peace. So here it is,

 

Ten Movie Scenes to Inspire

Latin Dance Moves…

10.

An all-star cast of Sophia Loren, Frank Sinatra and Cary Grant, were employed in the film  in The Pride and the Passion (1957). Based on the story of a peasant rebellion of Spaniards against the Napoleon army that has a stronghold in Avila.  Sophia owns her style of Flamenco; not showing the zapateado is a shame though. If you are wondering why so serious… well the look of  amargura is a must in flamenco dance. If you want to work through a bitter memory…consider stamping your feet.  See below for more flamenco…

 

9.

In Shall we Dance (2004), Jennifer Lopez gives Richard Gere, who plays the role of a depressed estate lawyer, a chance de ser feliz. She teaches him to get outside of his head with some good advice: “Don’t say anything. Don’t think. Don’t move until  you feel it.” With all of that pushing and pulling, you cannot help but be grounded by dancing the Tango. If not you just simply fall.

8.

Armando Assante and Antonio Banderas starred in Mambo Kings (1992) film about two Cuban brothers who are musicians playing in the NYC music scene of the 1950’s. Celia Cruz and Tito Puente, two of the most influential musicians for the Salsa music we have come to love, are featured in the film.

 

7.

In  The Scent of a Woman (2006), Al Pacino is a blind man dancing an impeccable tango with Gabrielle Anwar, proving that life is too short to not Tango. The song happens to be a classic of Carlos Gardel’s Por una Cabeza. Carlos Gardel was a French Argentinian who composed the music, sang, acted and was just about the most popular man with the ladies on the planet in his prime. He died in 1935…his memory will live on as his name is almost sinónimo with Tango.

 

6.

Chayanne and Vanessa Williams in Dance with Me (1998) have good chemistry and moves to match… if I had a dime for every time a student asked me if we could watch this movie… For the pequeños you may want to fast forward through some scenes, especially after the sprinklers get Chayanne.

 

5.

West Side Story (1961) dance scene where the rebel NYC gangs, Sharks and Jets, battle it out on the dance floor of the high school gym features Mambo. It’s a tragic love story, discretion with the young ones is advised for the violence at the end.

 

4.

Jennifer Lopez again here seen as Selena (1997), another favorite in the high school Spanish classes, playing Baila Esta Cumbia. Although again, the ending of the film contains too much violence for young ones.

 

3.

Carlos Saura’s Flamenco (1995) is about just that, song, guitar, clap and dance… Flamenco!  You will learn the origins of this Spanish dance, which are more than Andalucia, but include Greek psalms,  Jewish laments, Gregorian chants, African rhythms, and Persian melodies among others. (Yes, our ancestors are from all over folks…) This song is actually a rumba inspired by a poem by Federico Garcia Lorca, Romance Sonámbulo. …Verde que te quiero verde, bajo la luna gitana…

 

2.

Take the Lead (2006) with Antonio Banderas who plays the role of Palestinian Dancer Pierre Dulaine, in the early stages of teaching ballroom dance in a tough NYC school. Dulaine does a cameo in this movie. Here Banderas dances with actress Katya Virshilas  Así se baila el Tango by Bailongo, leaving students con la boca abierta.

 

1.

Mad Hot Ballroom is a great film for kids of all ages. It’s a documentary that showcases the yearly ballroom dance competition that takes place in NYC public schools for kids in fifth grade. In the movie they dance a lot of Merengue, Foxtrot, Rumba, Swing and Tango. From these mature and sophisticated kids…you’ll learn life lessons along the way. This yearly competition was actually started by Pierre Dulaine, who plays himself in the film as well.

Send love…

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Bolivian song, canciones infantiles, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, Spanish songs for kids, Spanish teacher, Waldorf Spanish

Canción para ir de mochileros por la montaña este verano…

Los Andes

 Spanish  English

A medida que se va acercando el calor del verano, me quiero ir a las montañas. Me puedo imaginar el aire refrescante de las montañas de los Andes en estos momentos. Quiero cantar la canción Señora Chichera y beber esa bebida refrescante que tienen llamada Chicha. Mi mamá, nacida en Colombia, nos solía hacer mucho la Chicha de arroz en los veranos.

 La receta para la Chicha varía de sitio en sitio en Centro, Suramérica y el Caribe.
Mi madre lo hacía con cáscaras de piña, arroz y azúcar, una bebida suave y que te mantiene con energías durante un buen periodo del día.
Pero resulta que la chicha es también una bebida alcohólica fermentada del maíz y otros cereales de América que se ha consumido desde  antes de que llegaran los españoles.

Esta canción,  Señora Chichera, es canción popular Boliviana, que se canta en el idioma Quechua. La descubrí de joven, en un viaje a Europa; una amiga me la enseñó, y era tan contagiosa que la cantábamos para darnos ánimo en largas caminatas con mochilas por los pirineos en España.

Es muy fácil de tocar, conseguí imitarla con los acordes LA, RE y MI menor, (Am, Dm and Em) lo cual encuentro que pueden ser tonos demasiado serios para los niños más pequeños. Quizás lo notarás aunque la letra de la canción no lo indique.  Creo que a los niños de cinco en adelante quizás les pueda gustar.

Esta canción nos ayuda a practicar el sonido del dígrafo  c y h que forman un sonido propio “ch”. El layla laylay como también el lelolay de Puerto Rico (en la próxima) son sonidos muy buenos para fortalecer los músculos de la lengua para pronunciar la “l”. Algunos idiomas no contienen estos sonidos.

Aquí comparto con ustedes esta canción. El grupo Inti Illimani tiene una versión mas movida con la quena y la zampoña, flautas que te transportarán algún pueblo andino.  ¡Te deseo feliz comienzo de verano!

Señora chichera

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

 Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

 Chihuanku chihuanku

Machayku chihuanku
China jampahatua
Kasayku chihuanku
Huila palomita

Layla layla layla layla…

EnglishEnglish

As it starts to get hotter and hotter in the tropics, I can’t wait to head to the mountains. I can imagine the refreshing air of the Andean mountains. I want to sing Señora Chichera and drink that refreshing drink of chicha. My mom, who is Colombian, used to make chicha de arroz during the Summer months.

 The recipe for chicha varies from place to place in Central, South America and the Caribbean. My mother used to make it with pineapple chunks, rice and sugar, a very smooth drink that will sustain you with energy for a good part of the day.
But, as it turns out, chicha is also the name of a fermented drink with alcohol that is derived out of corn and cereals from North America that has been consumed since before the Spaniards first arrived.

This song, Señora Chichera is a popular Bolivian song that is sung in the Quechua language. I discovered it as a young adult in Europe; a friend taught me this song, it was a contagious tune that we sang to motivate us in long walks with backpacks on the mountains of the Pyrinees in Spain.

It is easy to play, I’m able to imitate it with the Am, Dm and Em chords. I find that these tones can be too serious for the smaller ones, although the words do not indicate this. I think that children over five years of age may like it.

This song helps us practice the digraph of c and h, which is not a consonant but two letters juxtaposed, which forms the “ch” sound. Repeating the laylaylay laylaylay and the le lo lai of Puerto Rico (at another occasion) is very good for strengthening the tongue muscles for pronouncing the “l” sound, which does not even exist in some languages.

Here I am sharing with you my version. The group Inti Illimani has a beautiful and faster version with the sound of la quena and la zampoña , flutes that will transport you to an Andean town. Happy Summer to you!

 

Señora chichera

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

 Chihuanku chihuanku

Machayku chihuanku
China jampahatua
Kasayku chihuanku
Huila palomita

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, canciones infantiles, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, poemas infantiles, Spanish lullaby, Spanish teacher, Waldorf Spanish

El Ángel de la Guardia/ Do you believe in Angels?

angel 4

English Español

Introducing the concept of Guardian Angels to a child learning the Spanish language and culture is always met with wonder and awe. It is not every day that a child can imagine or perceive a channel of Grace between himself/herself and Heaven.

Belief in guardian angels is predominant, taken from religion and tradition. And, in some undocumented cases–by experience. Guardian angels are introduced early on in life especially if the family is Catholic, where angels and saints are seen as intercessors, responding to man’s prayers and petitions. Do you believe in guardian angels? There are approximately 30.4 million Hispanic Catholics, most of whom believe in them.

Belief in guardian angels of course extends to many other cultures and religions, Eastern Christian Orthodox, Judaism, Islam, and Native American tribes among just a few. In the case of Native American tribes it may be in the guise of an animal spirit.

Don’t forget Elián. Remember when Elián Gonzalez, a four year old Cuban boy, reached the shores of Florida year in the year 1999 right before Thanksgiving weekend?

In an attempt to flee Cuba he, his mother, and others left in a small boat that later broke apart. Ten people died in the shipwreck. His mother perished yet he was kept alive for four days lost at sea by holding on to an inner tube.

Dolphins

He recounted being surrounded by dolphins, protecting him from sharks. It is also said that he was known to have been saying this one mantra, the “Ángel de la Guardia”,  over and over which kept him alive. Many similar cases of dolphin rescues have been reported at the Dolphin Research Center at the Florida Keys. The boy lost his mother at sea but he was able to keep his life. I can imagine this young child holding fast to this one belief: His guardian angels were there to protect him.

“Never estimate the power of your guardian angels,” may be something many moms might say in Latin American countries as they share and recite the mantra before bedtime prayers…Ángel de la Guardia.

Share this with your own child during play or any other time… as there are many reasons, more than just imagination, to seek this help and to feel strongly protected by Guardian Angels.

Angel de la Guardia

Ángel de la Guardia

Dulce Compañia

No me desampares

Ni de noche ni de día

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Español

Al presentar el concepto de los ángeles de la guardia a un niño, que está aprendiendo la cultura y lengua hispana, ese sentimiento de maravilla y reverencia es palpable. Estamos hablando de una conexión entre un ser humano y como se imagina o percibe un canal de gracia entre él/ella y el reino de Dios, que no es cualquier cosa.

La creencia en ángeles de la guardia prevalece, adaptada de la religión y tradición. Y en muchos casos no documentados–por la propia experiencia.  Los ángeles de la guardia son presentados a muy temprana edad si la familia es Católica, donde los ángeles y santos son vistos como intercesores respondiendo a las oraciones y peticiones de los creyentes. Crees tu en los ángeles de la guardia? Existen más o menos 30.4 millones Católicos hispanos que, en la mayoría de los casos, creen en ellos.

La creencia en los ángeles de la guardia , claro está, se extiende a muchas otras culturas y religiones, Cristianos Ortodoxos, Judaismo, Islam, y las tribus de Indios Nativos Americanos son algunos. En el caso de los Indios Nativos de América este espíritu protector puede venir en la forma de un animal.

No te olvides de Elián. Recuerda cuando Elián Gonzalez, un niño de cuatro años de Cuba, llegó a las orillas de la Florida en el año 1999, antes del fin de semana de Acción de Gracias?

En el intento de huír de Cuba, su madre, y otros salieron en un pequeño barco que luego se rompió en pedazos. Diez personas murieron en el naufragio. Su madre falleció pero él permaneció vivo durante 4 días agarrado de un tubo interno de la pequeña embarcación.

El dijo que había sido rodeado de delfínes, protegiéndolo de los tiburones, mientras decía durante este tiempo el canto del “Angel de la Guardia”,  lo repetía y lo repetía, lo cuál lo mantuvo vivo. Muchos casos de rescates similares han sido reportados en el Dolphin Research Center de los Cayos de la Florida. El niño perdió a su madre en el mar pero él pudo sobrevivir. Yo me puedo imaginar que él se aferró a la idea de que: Mis ángeles de la guardia me protegerán.

“Los ángeles de la guardia siempre estarán contigo,” será algo que muchos padres les dirán a sus hijos en países de latinoamérica mientras dicen o cantan, antes de sus oraciones…Ángel de la Guardia.

Comparte con los tuyos durante juegos o cualquier momento este canto…ya que existen muchas razones, más de lo que nos imaginamos, para buscar la ayuda y protección de los ángeles de la guardia.

Ángel de la Guardia

Dulce Compañia

No me desampares

Ni de noche ni de día

Subscríbase hoy y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard