Ancestors, Ancestry, Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Boricua, Genealogy, Homeschool Spanish, para la gripe, Remedios caseros, Remedios naturales, Spanish teacher

Remedios Caseros y Naturales de Nuestras Abuelas…

Mi abuela siempre decía. Mira, si no me mata la enfermedad, me matará la medicina. Lo decía porque si ella sabía que algo era bueno para la salud… ella pues se lo tomaba pero de a montones! O todos los días. Por ejemplo, el jengibre nunca faltaba. Se lo tomaba cada día. (Hay que ver que a ella nunca le daba gripe!) Después de haber tenido una operación donde le operaron de tumores cancerosos a los 73 años, algunos pensaron que no iba a sobrevivir el año. No, esa señora vivió felizmente casi 20 años más.

Porque además de seguir los consejos de su doctor, ella se apuntaba para cualquier remedio natural que le decían que era bueno para combatir esa enfermedad.

imag1056-2

Con mi hermana y abuela poco después de su operación.

Esta semana estuve enferma con una gripe y como de costumbre me suele dar un poco de amnesia una vez se me tapa la naríz… puedo acordarme de los remedios caseros para ayudar a otras personas pero en cuanto a mi estado… me quedo así como que … ¿Y ahora qué tomo? Por esta razón, hemos hecho una recopilación de remedios para ayudarte con los secreticos y conocimientos que heredamos de nuestras mamás y abuelitas. Como siempre, consulta con tu propio doctor para cualquier pregunta sobre la salud. Si tienes algún remedio que quieras añadirle a la lista, compártelo con nosotros aquí o en nuestra página de Facebook.

10

800px-lettuce_mix

La lechuga iceberg a la izquierda.

El té de lechuga – En Puerto Rico es común darle agua de lechuga a los niños pequeños cuando tienen problemas para dormir toda la noche. Este té, está preparado específicamente con la lechuga iceberg y puede ayudar a dormir a cualquier persona una noche con un sueño más profundo y relajante. Para más beneficios visite esta pagina

9

1024px-aloe_vera

La sábila que en inglés se conoce como Aloe Vera.

La sábila – Yo siempre tengo muchas plantas de sábila en el patio y es a lo que primero recurro cuando alguien sufre una quemadura. Y admito que me quemo a cada rato porque uso el horno mucho para hacer mis propias pizzas, panes,  y pasteles sin gluten. Es bueno para la piel como también para los problemas digestivos debido al alto contenido de vitaminas A y B, los minerales, las enzimas y ácido fólico. Para más beneficios visite esta página

8

ingwer_2_fcm

El Jengibre/El té de jengibre – Cualquier té caliente reconforta durante una gripe, pero los beneficios de algunos son tantos que es necesario mantenerlos siempre en el gabinete de la cocina: el té de jengibre, el té verde, la salvia, la manzanilla, la lavanda, menta, anis, oregano y limón,  El té de tilo.

7

800px-eucalyptus_cretata

El Eucalipto – En casi todos los países se conocen los beneficios de las inhalaciones de eucalipto. Hierves las hojas en agua y luego te acercas a la olla cubriéndote la cabeza con una toalla. Respiras estos vapores y es un buen expectorante. Para más beneficios visite esta página

6

womanhomeopathy

Una mujer lee las descripciones de las flores de Bach. Se suelen vender en tiendas como Whole Foods.

Las Flores de Bach – ¿Has oído hablar de las Flores de Bach? Incluyen “Rescue Remedy,” la medicina más popular en todo el mundo para combatir el estrés. Basado en una terapia homeopática que descubrió un médico llamado Edward Bach en los años ’30, que ayuda apoyar las emociones de las personas. La teoría que él descubrió es que todas las enfermedades provienen del desequilibrio de las emociones. Estudié estas flores Bach y ya llevo muchos años preparando estos elíxires florales para mi familia y amigos.  Para más beneficios visite esta página..

5

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

El café – En mi familia se nos empezó a servir café desde muy pequeño… yo lo empecé a tomar desde los 5 años de edad. En ese tiempo decían que “los hace inteligentes!” Creo que esto se debe al hecho de que nos ayuda en la concentración. A mí simplemente me encantaba tomar mi café con leche y azúcar…mucha azúcar…creo que allí estaba el detalle que más me gustaba. No estoy recomendando la cafeína a los niños, usted decidirá. Yo no le doy cafeína al mío. Creo que ya el mundo va a millón en estos días no hay que acelerárselo aún más. Pero ahora he descubierto que el café de por si es un antioxidante muy poderoso, ayuda en la diabetes, las enfermedades respiratorias, cardiovasculares y más. Para más beneficios visite esta página

4

aguardientes_de_colombia_varios

El aguardiente -A una persona en el comienzo de una gripe, en Perú y Chile, se le da a beber el pisco, una bebida de aguardiente con, uva y limón. Aparentemente, la persona entra en calor, suda y se siente mejor. He visto que personas que sufren de la presión baja si lo tienen a la mano les puede ayudar si les quiere dar como dicen… un patatús… Para más beneficios visite esta página...

3

800px-mixed_onions

La cebolla – Otro expectorante es la cebolla. Se corta una cebolla y se mezcla con el jugo de un limon en un bol. Se deja reposar toda una noche y después se cuela, se caliente en la mañana y se toma el jugo calientico dos veces por día. De hecho, en la China se acostumbra cortar pedazos de cebolla y dispersarlas por la casa en mesas y superficies cuando alguien atrapado la gripe. De esta manera, el resto de la familia se proteje de contagiarse. La cebolla es rica en Hierro, Fósforo y vitamina E. Ayuda a combatir la hipertensión, anemia, y es un diurético. Para más beneficios visite esta página…

2

garlic_press_and_garlic

El ajo – Existen tantos beneficios del ajo que hay libros dedicados a este condimento y tiene fama de ser “espanta enfermedades, espanta vampíros y espanta mala vibra” desde los tiempos de antaño… Lo cierto es que el ajo es rico en vitamina B, ayuda a mejorar la circulación de la sangre, es un antibiótico natural, purifica el hígado entre muchos otros beneficios. Lo primero que empiezo hacer cuando me empieza un catarro… Jugo de naranja (vitaminas C) y pan con ajo para el desayuno… Para más beneficios visite esta página..

1

el-amor-no-sabe-del-miedo

El amor – El amor, cerca o lejos, lo puede todo. Como dice José José, el amor no conoce el final.  ¿Quién no ha sentido esa necesidad de pasar la noche acostado al lado del bebé o niño que tiene fiebre? (después de suministrar los remedios necesarios, ya sea líquidos, infusiones de girasol, caminar descalzo…) Abrazos para la depresión y dormir como dice mi mami apretaditos es bueno para la salud. Rezar novenas, enviar amor y buenas vibras a seres queridos cercanos o lejanos…es lo principal, ¿no es cierto? Si no lo sabías, inténtalo y ya verás. También es que el amor y la felicidad son nuestra salud…como me dice un amigo que es psiquiátra, si eres feliz, estás sano.

Y claro está que para la salud, hay que mover el esqueleto, se aconseja mover las caderas y bailar…aumenta la circulación, aumenta el colesterol bueno (HDL) y disminuye el malo (LDL), fortalece los huesos y articulaciones y claro está … cura el mal de amores!, como diría Ricky Martin:

Y no son sólo las mamás y abuelitas que saben de los remedios que nos ayudan con los males. No hay que olvidar los yerbateros nuestros. Y aquí está Juánes.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español. Comparte tus opiniones con nosotros en este muro o en el de FacebookSi quieres hacer alguna pregunta, tienes alguna idea que quieras compartir o deseas colaborar con nosotros en algún proyecto de mercadeo escríbe a Constancia@TeachThemSpanish.com. Gracias.

English

My grandmother used to say: Mira, si no me mata la enfermedad, me matará la medicina, if I don’t die from the illness I’ll surely die from the medicine I take for it. She said this because she had a tendency of taking on natural medicine with a lot of enthusiasm… lots of it…maybe too much of it! or every day. For example, fresh ginger was always in the fridge. She took it every day (And, admittedly, she never caught a cold!) After an operation where she had cancerous tumors removed at the age of 73, some people thought that she would not survive the year. No, that kind lady lived happily another 20 years.

Because in addition to following doctors’ recommendations, she signed up for any and all kind of natural remedies that were said to combat that illness.

imag1056-2

With my sister and grandmother soon after her operation.

This week I was sick with a bad cold and as usual I get a little amnesia when my nose gets stuffy… I can help other people when they are sick, recommending home remedies but when it’s my turn… I’m like…Now what am I supposed to do?  For this reason, we have compiled home remedies to help you with the knowledge and secrets of our moms and grandmothers. As always, please consult your own doctor for any question about health. If you have a remedy to add to the list, share it with us here or in our page on Facebook.

10

800px-lettuce_mix

Iceberg lettuce is to the left.

Iceberg lettuce tea – In Puerto Rico it is common to provide children with this tea to help them when they can’t sleep through the night. This tea is prepared with iceberg lettuce, specifically, and can help any person sleep a deeper and more relaxing sleep…. For more information please visit this page.

9

1024px-aloe_vera

Aloe Vera is very easy to grow in your yard if you are in the subtropics or tropical climates.

Aloe Vera – I always have a lot of Aloe Vera plants in the yard and it is the first thing that I run to when there is a burn. I admit that I’m actually the one to get burnt all of the time because I bake a lot, my own gluten free pizzas, breads and cakes. It is good for the skin and for digestive troubles due to its high content of vitamins A, B, minerals, enzymes and folic acid. For more information visit this page.

8

ingwer_2_fcm

Ginger/ Ginger tea – Any hot tea is going to give you some kind of comfort during a cold, but the benefits of some are so great that you will need to always have them in your kitchen cabinet: ginger tea, green tea, chamomille tea, lavender tea, mint, anis, oregano and lemon tea.

7

800px-eucalyptus_cretata

Eucalyptus – In just about all of the countries the benefits of inhaling eucalyptus is widely known.  You boil the leaves in water and approach the vapors with a towel covering your head. You breathe in these vapors and it is a good expectorant. For more benefits, visit this page…

6

womanhomeopathy

A woman reads the descriptions for the Bach flowers. They are sold at Whole Foods.

Bach Flowers – Have you ever heard of the Bach Flowers. They include “Rescue Remedy,” the most popular anti-stress medicine in the world. Based on a homeopathic therapy that was discovered by a doctor who was called Edward Bach during the 1930’s, which helps to give support to people’s emotions. The theory that he discovered is that all of the illnesses stem from emotional imbalances. I studied these Bach flower remedies and have been preparing them for family and friends for many years.  For more information, please view this page.

5

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Coffee – In my family coffee was served at a young age…I began drinking it at the age of 5. They used to say, “it makes them smart!” I think this is due to the fact that it really does help us concentrate better. I just simply loved drinking it with milk and sugar…lots of sugar…I think that was the key. I am not recommending caffeine to young children, you should decide. I do not give caffeine to my own. I think the world is at an accelerated pace already, no need to rev them up even further. But now I have discovered that coffee is a powerful anti-oxidant, aids in diabetes, the respiratory illnesses, the cardiovascular and more. For more benefits, please visit this page.

4

aguardientes_de_colombia_varios

The aguardiente -When a person just starts getting a cold in Perú and Chile, they can be given el pisco, a drink that includes aguardiente with, grape and lemon juice. Apparently, the person heats up, sweats and feels much better. I have also seen that there are people who can benefit from this drink if they suffer from low blood pressure and may faint. For more benefits, please visit this page.

3

800px-mixed_onions

Onions – Another expectorant is the onion. You cut it up and mix with the juice of a lemon and leave it in a bowl overnight. In the morning, you drain the juice out and heat up so that you can drink a cup twice a day.  In fact, it is common in China to cut pieces of onions and disperse them throughout the tables in the house to protect the rest of the family from catching the cold. Onions are rich in Iron, Phosphorous and vitamin E. They help to support hypertension, anemia and it is a diuretic. For more information please visit this page.

2

garlic_press_and_garlic

Garlic – There are so many benefits to this condiment that books have been written about just that, garlic. It has been famous as an anti-illness, anti-vampire and overall anti-bad vibes agent since who knows when… The truth is that garlic is rich in vitamin B, which helps blood circulation, it is a natural antibiotic, purifies the liver and many other benefits. One of the first things that I do when I’m about to get a cold is I drink orange juice (vitamin C) and make pan con ajo, garlic bread, for breakfast… for more benefits, please visit this page…

1

el-amor-no-sabe-del-miedo

Love – Love, whether it’s near or far, can do anything. As a song from  José José says, el amor no conoce el final, love has no end.  Who has not felt the need to spend the night lying next to the baby or child that has the fever? (after administering all of the proper remedies, including drinking lots of liquids, sunflower tea and letting them walk barefoot..) Big hugs for depression and as my mom would say going to bed with someone you are tight with is good for you health. Pray your rosary, send love and good vibes to loved ones who are near or far… that’s it… isn’t it? If you didn’t know it, then try it and you shall see for yourself.  What it is … love and happiness… that’s our key to health…as a friend of mine tells me, who is a psychiatrist, by the way, if you are happy, you are healthy, si eres feliz, estás sano.

And of course for good health, we must move our body, move them hips and dance… increase blood circulation, bring up the good cholesterol (HDL) and lower the bad cholesterol (LDL), make your bones and joints strong… and of course… cure your heartbreaks! as Ricky Martin recommends in this song:

And, its not only the moms and the grannies who know how to help us with our illnesses. Let us not forget the wisdom of our herbalists and shamans out there… this is what Juánes speaks about in this song.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.Share your opinions with us on this page or on Facebook. If you would like to ask questions or work with me regarding affiliate marketing, giveaways or other projects, please email me at Constancia@TeachThemSpanish.com. Thanks.

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Birthday ideas, canciones infantiles, Happy Birthday, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, Montessori, Spanish immersion, Spanish songs for kids, Spanish teacher, Teach your baby Spanish, Venezuela

Un Camino Alrededor del Sol… a Different Birthday Song and Other Things…

birthday picture.jpeg

Español English

Solamente una vez al año, el sol vuelve a estar en la posición que ocupaba el  día de nuestro nacimiento. ¡Es un día especial! ¿Cómo te gusta celebrar tu cumpleaños o el de tus seres queridos? ¿Tienes alguna tradición especial? Pues, ya mañana será el cumple de mi nene. Con el favor de Dios cumplirá siete vueltas alrededor del sol.

Llevamos unas cuantas noches celebrándolo, ya que por las noches le echo el cuento de El Niño de las Estrellas, cuentos que uno se inventa, ya te contaré en otra ocasión. A él también le gusta que le canten la canción de cumpleaños a medida que se va acercando el día especial. Para mí, nuestros hermanos venezolanos tienen la mejor canción de cumpleaños… es mi favorita. Si tienes otra canción de cumpleaños de tu país que quieras compartir… por favor deja un mensaje ya sea en esta página o en el de Facebook (TeachThemSpanish) y así podremos disfrutar todos de la diversidad de canciones que existen para esta celebración. Comparte con nosotros también cualquier otra tradición que tengas para el cumpleaños.

A mí me despertaban siempre con la canción de Las Mañanitas… esa también me encanta para estos días. Tengo la suerte de que crecí rodeada de gente que le gustaba cantar. Para mí, eso era lo normal. Nunca tengas pena de cantarle a un ser querido.. especialmente a tus hijos. Para ellos tu voz es la más bonita y especial de todas. A los niños pequeños les gustan las notas altas… ellos viven en ese mundo. Y no tenemos que ser perfeccionistas… canta con el corazón y ya está. Si me atrevo yo…¡ja ja! claro que lo puedes hacer tu también.

En cuanto a regalos… de pequeño …siempre me inspiró darle algún juguete que otro que ayudara a inspirar su imaginación. Cuando son pequeñitos no necesitan mucho:  un buen libro de cuentos de hadas y poesía, un muñeco o muñeca, conchitas de mar… Los niños tienen la creatividad de hacer de cualquier cosa un objeto de juego… una caja de cartón, unas sedas,  carritos de madera, las ollas de la cocina, unos frijoles secos…en fin… cuanto más simple y natural sea el juguete mas ejercerán ellos su propia creatividad. (Entre más hace el juguete… menos hace el niño…)  Unos sitios que me han gustado visitar son tiendas tales como bellalunatoys.com,  que fue creada por una mamá/maestra y sarah’s silks en https://www.sarahssilks.com/. Si conoces de algunos lugares que quieras recomendar ya sea en tu país o estado comparte tus ideas con nosotros.

En las escuelas Montessori tienen una manera muy bonita de celebrar los cumpleaños que voy a utilizar mañana. Con tiza de color anaranjada puedes dibujar un sol en el suelo en el medio de la reunión. O como para darte una idea, puedes poner una vela en el centro y escribir los meses del año alrededor…

walk around the sun

Sacas una foto por cada año que se ha cumplido. Mientras tanto el niño, agarrando un globo del planeta,  camina alrededor del sol. Hablas de los recuerdos de ese año para el niño y todas las cosas que aprendió en ese año, y así vas haciendo para cada año hasta llegar al presente. Y cuando ya se llega al año actual los amiguitos vienen uno por uno adonde el niño y le dan la mano o un abrazo o beso para felicitarlo.

Marco and Benjamin

Mi hijo, a la derecha, felicita a un amiguito que acaba de caminar alrededor del sol.

Canción tradicional de Cumpleaños de Venezuela

Compuesta por Luis Cruz C.

fue cantada por Emilio Arvelo

Cumpleaños Feliz

Ay que noche tan preciosa

Es la noche de tu día

Muestran todos su alegría

de esta edad primaveral

Tus más íntimos amigos

Esta noche te acompañan

Te saludan y desean

Un mundo de felicidad

Yo por mi parte deseo

lleno de luz este día

todo lleno de alegría

en esta fecha natal

y que la luna plateada

brille su luz para ti

y ruego a Dios por que pases

un cumpleaños feliz

Cumpleaños Feliz

te deseamos a ti

Cumpleaños….

Cumpleaños Feliz.

regalos

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

English

birthday picture

On your birthday…the sun will be in the same position it once was when you were born. This only happens once. It is a special day!! How do you like to celebrate your birthday? or that of a loved one? Do you have a special tradition? Tomorrow will be my son’s birthday. With God’s favor he will have gone around the sun seven times.

We have already started celebrating, by telling him at night the story, El Niño de las Estrellas, stories one just comes up with at night. I’ll talk about that on another occasion. And, also by singing a birthday song at night. He likes to hear this song as the special date approaches. In my opinion, the birthday song from our Venezuelan brothers is my favorite. If you have another song from your own country that you can share please leave a message here or on the Facebook page (TeachThemSpanish) and in this way we can enjoy all of the diverse songs for celebrating this occasion. Share with us also any other tradition that you have for birthdays.

I always woke up to the song Las Mañanitas...that one is also one of my favorites. I was lucky to grow up surrounded by people who loved to sing. To me, that was the normal. Don’t be shy about singing to a loved one, especially your own child. To them, your voice is the best of them all. Small children, especially, like to live in the world of those high octaves. We don’t have to be perfectionists…sing with your heart. If I dare to do so…ha ha…so can you.

As far as gifts, I didn’t  go overboard at all. They don’t really need much at a young age really…a good book of Fairy Tales and Poems, a doll, sea shells, paint and brushes. Children are creative beings that can make anything out of a carton box, dry beans, pots and pans…these are sure to fire up the imagination.  I have always been inspired to give my son natural toys that awaken the imagination, the less that a toy does, the more creative the child will be. One of the places that I’ve run to has been a store, which was founded by a mom/teacher, that is called bellalunatoys.com another one is sarah’s silks.  If you know of other stores that inspire you from your country or state be sure to share that information with us.

In the Montessori schools they have a special way of celebrating the birthdays with the children that I will use tomorrow. You get orange colored chalk and draw a sun in the middle of the room.

walk around the sun

Take out a picture for every year that the child has had a birthday and have the child walk around the sun once for every year, holding a planet globe. While he or she is walking you can share memories of that year, what they did, what they learned, any funny anecdotes.  You do so until you arrive at the present year. Once they have walk around the sun, each friend comes by and gives a handshake, hug or high five and congratulates the birthday child.

Marco and Benjamin

My son on the right greets a friend on his birthday after “a walk around the sun.”

Canción tradicional de Cumpleaños de Venezuela

Compuesta por Luis Cruz C.

fue cantada por Emilio Arvelo

Cumpleaños Feliz

Ay que noche tan preciosa

Es la noche de tu día

Muestran todos su alegría

de esta edad primaveral

Tus más íntimos amigos

Esta noche te acompañan

Te saludan y desean

Un mundo de felicidad

Yo por mi parte deseo

lleno de luz este día

todo lleno de alegría

en esta fecha natal

y que la luna plateada

brille su luz para ti

y ruego a Dios por que pases

un cumpleaños feliz

Cumpleaños Feliz

te deseamos a ti

Cumpleaños….

Cumpleaños Feliz.

regalos

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

 

 

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Boricua, Borinquen, canciones infantiles, el coqui, Homeschool Spanish, latin moms, los abuelos, Mamás latinas, poemas infantiles, Puerto Rico, Spanish teacher

Si el Coquí Sobrevive … Nosotros también…/If the Coquí Survives…so Will You…

Coqui Billy Santiago

Photo: “Salvemos los Coquíes” de Billy J. Santiago

 

English Español

Para el boricua no hay sonido más sereno que éste…

 

No hay necesidad de tomar té de manzanilla, ni untarse aceite de lavanda o ningún otro tranquilizante… no hay que hacer ma’ na’ que decir sus oraciones e irse y acostarse oyendo este sonido único de la isla del encanto.

Este fue el sonido inolvidable que me dio la bienvenida mi primera noche en Puerto Rico, a los siete años, cuando llegué con mi madre Cristina, mi padrastro Anthony y mi hermano Gio para empezar una nueva vida en una nueva tierra muy lejana al resto de la familia que se quedó en la ciudad de Nueva York.

Creo que no dormí esa noche. Me la pasé escuchando este lindo sonido y aprendiendo de este pequeño anfibio a empezar a vivir en harmonía en dos mundos culturales paralelos para el resto de mi vida. Tal vez a ti te pasó algo similar…cambios repentinos que te marcarán por toda la vida. Pero las cosas que se aprenden…

Según la teoría de Darwin, “no se ha identificado ninguna especie de peces fósiles como antecesora de los anfibios.” Esto me indica que tuvo que haber sido un pequeño pez muy curioso, enamoradizo o muy listo para empezar una nueva vida… al loquito que se le dio por tomar ese salto a la nueva tierra y la mutación de la especie.

Pero volviendo a mi amigo el coquí. Me refiero a mi amiguito porque es sólo el macho el que hace este sonido para delimitar su territorio e impresionar a la hembra. Existen 17 diferentes especies de coquíes, solamente 2 de éstos producen el famoso sonido “coquí coquí.”
Este anfibio tiene algunas otras características muy curiosas:

Empezando por el hecho de que el coquí nunca pasa por la etapa de ser “renacuajo o larva.” Los coquíes emergen de los huevos como adultos en miniatura. El macho se encarga de cuidar los huevos que pone la hembra. Los dedos de los coquíes no están ligados entre sí como sucede con las demás ranas. Pero el problema es que este amiguito nuestro está en peligro de extinción.

La iniciativa “Salvemos los Coquíes” del biólogo Billy J. Santiago, busca difundir información general sobre los anfibios de Puerto Rico y generar conciencia sobre su importancia….. Para más información únete a su página.

Por nuestra parte, nosotros trataremos de generar conciencia a través de un poema y canción que estamos aprendiendo en casa estos días que trata de este bello coquí que yo adoro. Es un poema ideal para niños de seis años en adelante. Puedes disfrutar dramatizando el poema, te buscas una ranita de cerámica, una piedra, una seda azul, un cojincito amarillo para el sol… diviértete con los sonidos, las sedas y movimientos que puedas hacer…en fin…

El Coquí Puertorriqueño

Había una vez un coquí

que vivía en una roca,

en una roca debajo del mar.

La roca

soñaba y soñaba con depertar.

El sol

con el viento

la tierra

y las olas

habló.

Y todos juntos a la roca

despertaron.

El sol calentaba,

el viento soplaba,

las olas bailaban

la tierra temblaba y la roca despertaba.

El coquí, agarradito a la roca, muy contento cantaba:

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

Todos los niños felices estaban y cantaban así:

Canción El Coquí

El coquí, El coquí siempre canta

Es muy suave el cantar del coquí

Por las noches al ir acostarme

Me adormece cantando así

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

abuela

Mi abuela visitándonos en Puerto Rico.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

English

For the Puerto Rican there is no more soothing sound than this one…

 

 

There is no need to drink cammomille tea, nor to apply lavender oil nor any other substance to relax…there is no need for anything except to say your prayers and go to bed listening to these uniquely soothing sounds that are unique to la isla del encanto.

This was the unforgettable sound that welcomed me on my first night in Puerto Rico, at the age of seven, when I arrived with mother Cristina, my stepfather Anthony and brother Giovanni to start a new life in a far away land, far from the rest of the family that remained in the big city of New York.

I don’t think that I slept that night. I spent the night listening to the beautiful sound of this littlest of amphibians. Learning how to live in two parallel cultural worlds for the rest of my life. Sound familiar? Maybe you went through a similar experience yourself on your way to becoming bilingual.

According to Darwin, it is said that they have not yet identified any fossil fish as an antecessor of the amphibian. This leads me to believe that it must have been one crazy lil’ fish that was very curious, or in love, or too smart, the one that made that first leap to the new land and mutation of the species.

But coming back to my friend the coqui. There are 17 different species of the coqui, only 2 of them produce the famous “coqui-coqui”. It is the male coqui I believe that makes this coqui sound to mark his territory and impress the female.  And a good friend indeed he must be as he has other curious characteristics to keep in mind.

We will start with the fact that the coqui never goes through the tadpole or larvae phase. The coquies emerge from the eggs as little miniature adults. The male takes care of the eggs that the female lays. The fingers of the coquies are not wedged as is the case with the rest of the frogs. But the problem is that our little friend is in danger of extinction.

The initiative “Salvemos los Coquíes” of the biologist Billy J. Santiago, seeks to raise awareness about the amphibians in Puerto Rico and to provide information about its importance. For more information, please like his Facebook page.

We will do our part and help raise awareness with a poem and song that we are learning at home these days that has to do with the beautiful coqui that I adore. It is a poem that is ideal for children who are six years old and up. You can enjoy dramatizing the poem, find a little ceramic frog, a stone, a blue silk, a little round yellowish pillow…have fun making sounds, playing with the silks, and movements… and wing it…

El Coquí Puertorriqueño

Había una vez un coquí

que vivía en una roca,

en una roca debajo del mar.

La roca

soñaba y soñaba con depertar.

El sol

con el viento

la tierra

y las olas

habló.

Y todos juntos a la roca

despertaron.

El sol calentaba,

el viento soplaba,

las olas bailaban

la tierra temblaba y la roca despertaba.

El coquí, agarradito a la roca, muy contento cantaba:

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

Todos los niños felices estaban y cantaban así:

Canción El Coquí

El coquí, El coquí siempre canta

Es muy suave el cantar del coquí

Por las noches al ir acostarme

Me adormece cantando así

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

abuela

My grandmother visiting us in Puerto Rico.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Standard
Ancestors, Ancestry, Bilingual kids, Bilingualism, Homeschool Spanish, latin moms, los abuelos, Mamás latinas, poemas infantiles, Spanish immersion, Spanish media, Spanish teacher, Teach your baby Spanish, Waldorf Spanish

Recuerda tus Raíces…Remembering our Ancestors…

 

Familia quinones

Luis y Elvia el día de su boda.

Español English

Si a Bruno Hernandez, mi tatarabuelo cubano, no se le hubiera pegado la sábana, yo no estaría aquí. Eso me decía mi padre. Mi tatarabuelo, de Oriente, que era marinero, estuvo celebrando mucho un fin de semana en Barranquilla, y no pudo tomar el barco que lo devolvería a Cuba. Terminó casándose con una inmigrante holandesa. Tuvieron un hijo que se casó con Elvira, una mujer de descendencia judía.

Y por otra parte, si mi bisabuela de parte de madre, Eva, se hubiese ido a los Estados Unidos en la década de los 1940, con mi bisabuelo Rodrigo, quizás tampoco estaría contando este cuento. Mi bisabuela Eva, “Ma Eva”, le temía a los prejuicios de la sociedad de los Estados Unidos. Mi bisabuelo era un español pelirojo;  ella era una trigueña de Condoto, Chocó, de descendencia africana. Si su hija, mi abuela Elvia, hubiera crecido en los Estados Unidos, ella no hubiera conocido a mi abuelo Luis de descendencia india y cuyo padre había secuestrado a una Guajira que sería la madre de mi abuelo.

Y así, los cuentos abundan en mi familia. Me hacen pensar en los cuentos de las novelas de García Márquez. Que decía mi padre, ya se conocían de todos modos antes de haber sido publicados. “Lo que pasa es que él se me adelantó,” lo oí decir varias veces. Cada paso que dieron las personas de mi pasado tiene algo que ver con mi presencia en esta tierra.

Y también me doy cuenta de que esa herencia étnica incluye el indio, el africano y el europeo, incluye el católico y también el judío y el árabe. Aunque lo sepamos o no, a nuestros ancestros, los llevamos todos con nosotros, están en nuestro ADN. Ellos querrán ver el éxito de los hijos de sus hijos si es posible. Y como dice Chayanne en la canción Madre Tierra, con la bendición de tus ancestros tu llegarás.

También nos vamos dando cuenta de que la respuesta a ¿De dónde eres? puede ser mucho mas complicada de lo que nos imaginamos. Habla de tus ancestros, investígalas, cuenta esas historias… las necesitamos. Si es posible, consulta con un genealogista o Ancestry.com. Puede ser una bella historia. Nos ayudará a vernos de manera mas completa. Aveces esta conversación empieza con el fallecimiento de un ser querido, de ser así, es aún más importante tener una conversación franca y expresiva sobre el tema. Aquí hay un buen artículo que le puede ayudar en esta conversación.

Me gusta la manera en que la autora de este poema, Doña Gabriela Mistral, ayuda también a describir y a celebrar a esa madre de todos, la madre tierra que todo lo toma, todo lo carga, el lomo santo de la tierra … ella siempre está presente. 

 

La Tierra

Gabriela Mistral (1889-1957)

 Niño indio, si estás cansado

tú te acuestas sobre la Tierra,

y lo mismo si estás alegre,

hijo mío, juega con ella…

Se oyen cosas maravillosas

al tambor indio de la Tierra:

se oye el fuego que sube y baja

buscando el cielo, no sosiega.

Rueda y rueda, se oyen los ríos

en cascadas que no se cuentan.

Se oyen mugir los animales:

se oye el hacha comer la selva.

Se oyen sonar telares indios.

Se oyen trillas, se oyen fiestas

Donde el indio lo está llamando,

el tambor indio le contesta,

y tañe cerca y tañe lejos,

como el que huye y que regresa…

Todo lo toma, todo lo carga

el lomo santo de la Tierra:

lo que camina, lo que duerme,

lo que retoza y lo que pena;

y lleva vivos y lleva muertos

el tambor indio de la Tierra

Cuando muera, no llores hijo:

pecho a pecho ponte con ella,

y si sujetas los alientos

como que todo o nada fueras,

tú escucharás subir su brazo

que me tenía y que me entrega,

y la madre que estaba rota

tú la verás a volver entera.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

English

If  Bruno Hernandez, my Cuban great great grandfather, had not slept in…I would not be here. That is what my dad Heriberto use to say, may he rest in peace. And, if my great grandmother had immigrated to the U.S. in the 1940’s with my great grandfather Rodrigo, I may still not have been able to tell this story. My great great grandfather was a sailor, he had been doing a little too much celebrating on a weekend in Barranquilla, and he was not able to embark on the boat that would have returned him to Cuba. He ended up marrying an immigrant from Holland. They had a son who married Elvira, a woman of Jewish ancestry.

My great grandmother, on my mother’s side, Eva, feared the prejudices in the U.S. society back then. My great grandfather who was Spaniard was redheaded, while she was dark skinned of Codoto, Chocó, of african descent. If their daughter, my grandmother Elvia, would have grown up in the United States, this would have meant not meeting my Grandfather, Luis, of Indian descent, and whose father had kidnapped a Guajira, who would turn out to be the mother of my grandfather.

And these are the kind of stories that you hear in the family. They make me think of the stories of Garcia Márquez. My dad used to say these stories were really already widely known before being published. What happened is “he got ahead of me,” I heard him say. And I realize that each step that my ancestors took has had something to do with my presence on this earth.

I also know that this ethnic inheritance includes the Indian, the African, the European, the Catholic, Jewish, and the Arab. Whether we know it or not, they are our ancestors and we carry them through our DNA. They will want to see the success of their children and their children’s children, possibly. The artist Chayanne confirms this by saying: With the blessings of your ancestors you will get further.. in the song “Madre Tierra.”

We also begin to realize the answer to the question: Where are you from? Well, it can be a little more complicated than what we imagined. I invite you to talk about your ancestors, do research and tell those stories…what were they like?  And, if possible, consult a genealogist or Ancestry.com. It can be a beautiful story. We may see ourselves in a more holistic way. Sometimes this conversation will come up just after a relative passes away. If this is the case then the subject of the death in the family would be best dealt with sincerity and allowance for all emotional expression.  Here is an article on suggestions on how to speak about death with young children.

I like the way that Doña Gabriela Mistral, helps us honor also that other Mother of all…Mother Nature, todo lo toma, todo lo carga, el lomo santo de la tierra. She is there for us always.

La Tierra

Gabriela Mistral (1889-1957)

Niño indio, si estás cansado

tú te acuestas sobre la Tierra,

y lo mismo si estás alegre,

hijo mío, juega con ella…

Se oyen cosas maravillosas

al tambor indio de la Tierra:

se oye el fuego que sube y baja

buscando el cielo, no sosiega.

Rueda y rueda, se oyen los ríos

en cascadas que no se cuentan.

Se oyen mugir los animales:

se oye el hacha comer la selva.

Se oyen sonar telares indios.

Se oyen trillas, se oyen fiestas

Donde el indio lo está llamando,

el tambor indio le contesta,

y tañe cerca y tañe lejos,

como el que huye y que regresa…

Todo lo toma, todo lo carga

el lomo santo de la Tierra:

lo que camina, lo que duerme,

lo que retoza y lo que pena;

y lleva vivos y lleva muertos

el tambor indio de la Tierra

Cuando muera, no llores hijo:

pecho a pecho ponte con ella,

y si sujetas los alientos

como que todo o nada fueras,

tú escucharás subir su brazo

que me tenía y que me entrega,

y la madre que estaba rota

tú la verás a volver entera.

 

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, poemas infantiles, Ruben Dario, Spanish immersion, Spanish lullaby, Spanish poems for kids, Spanish teacher, Waldorf Spanish

La imaginación de esos pequeños genios…

child with glasses

Español English

“La lógica te llevará de A a B. La imaginación te llevará a todas partes.”

–Albert Einstein

La capacidad extraordinaria de memorizar e imaginar…son dones que posee todo niño especialmente hasta los 6 años de edad.  Es un placer y un deber cultivar en cada niño esta facilidad para memorizar y la memoria rítmica. Canciones, poemas, cuentos de hadas, trabalenguas, juegos de vocabulario que puedan recordar y ser contadas y recontadas desde su imaginación forman una base para el pensamiento futuro.  Dedicarle un tiempo todas las noches antes de acostarse, a un poema y repetirlo durante una semana. Ir añadiendo otro, y otro más con el tiempo. Muy pronto se va adquiriendo un gran repertorio. ¡Y aquí estamos para ayudarte ampliarlo!

A partir de los 7 años esta habilidad se disminuye súbitamente, especialmente cuando es reemplazada por la lectura. Por ejemplo, desde muy temprana edad mi hijo me oía recitar poemas y canciones en la práctica para una clase de español. No fue mi intención al principio enseñárselo, pero a los tres años, y en muy poco tiempo aprendió sin querer, queriendo, el poema a continuación. Y como se suele decir… ¡Nos quedamos …!

Ya él cumplió los 6 años y recientemente aprendió a leer perfectamente en inglés y español. Continuamos leyendo y recitando poemas pero se ve que ya ha entrado en otra etapa, ya empezó a pensar y a razonar. De esto hablaremos en otro momentito. Espero que algún día podamos volver a incorporar en todos los colegios de la elementaria la poesía y los cuentos de hadas, temo que si no, iremos perdiendo la capacidad de producir esas imágenes mentales necesarias para la creatividad en nuestro futuro.

Por ahora sigamos compartiéndolas en casa, gozando del mundo de las princesas y hadas del poeta y periodista nicaragüense Ruben Darío (1867 – 1915), para el niño dentro de todos nosotros que quiere y necesita imaginar.

A Margarita Debayle

Ruben Darío

Margarita, está linda la mar,
y el viento
lleva esencia sutil de azahar;
yo siento
en el alma una alondra cantar;
tu acento.
Margarita, te voy a contar
un cuento.

“Éste era un rey que tenía
un palacio de diamantes,
una tienda hecha del día
y un rebaño de elefantes.

Un quiosco de malaquitas,
un gran manto de tisú,
y una gentil princesita, tan bonita,
Margarita, tan bonita como tú.
Una tarde la princesa
vio una estrella aparecer;
la princesa era traviesa
y la quiso ir a coger.

La quería para hacerla
decorar un prendedor,
con un verso, una perla,
una pluma y una flor.

Pues se fue la niña bella,
bajo el cielo y sobre el mar,
a buscar la blanca estrella
que la hacía suspirar

Y siguió camino arriba,
por la luna y más allá,
mas lo malo es que ella iba
sin permiso de papá.

Cuando estuvo ya de vuelta
de los campos del Señor,
se miraba toda envuelta
en un suave resplandor.

Y el rey dijo: “Qué te has hecho?
Te he buscado y no te hallé;
y que llevas en el pecho,
que encendido se te ve?”

La princesa no mentía.
Y asi, dijo la verdad:
“Fui a buscar la estrella mía
a la azul inmensidad”.

Y el rey clama: “No te he dicho
que el azul no haz de tocar?
¡Qué locura! ¡Qué capricho!
El Señor se va a enojar”.

Y dice ella: “No hubo intento;
yo me fui no sé por qué.
Por las olas y en el viento
fui a la estrella y la corté”.

Y el papa dice enojado:
“Un castigo has de tener:
vuelve al cielo, y lo robado
vas ahora a devolver”.

La princesa se entristece
por la dulce flor de luz,
cuando entonces aparece
sonriendo el buen Jesús.

Y asi dice: “En mis campiñas
esa rosa le ofrecí;
son mis flores de las niñas
que al soñar piensan en mí”.

Viste el rey ropas brillantes,
y luego hace desfilar
cuatrocientos elefantes
a la orilla de la mar.

La princesa está bella,
pues ya tiene el prendedor
el que luce, con la estrella,
verso, perla, pluma y flor.

Margarita, esta linda la mar,
y el viento
lleva esencia sutil de azahar:
tu aliento.

Ya que lejos de mí vas a estar,
guarda, niña, un gentil pensamiento
de aquél que un día te quiso contar
un cuento.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

stars

English

 princess

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Compassionate parenting, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, sensory processing, Spanish immersion, Spanish teacher, Teach your baby Spanish

Juego de manos…/Game for little hands…

children's hands

Looking at our hands and fingers can be a very profound experience when you are three months old… only second to staring at mom or dad’s face. They spend a long time looking, bringing them together, fingers in mouth, it’s a love affair with the hands.

This affair continues with teething relief, again hands in mouth, or pacifier, or any other hard object for that matter, and we are constantly looking to… ¡hay que lavarte esas manos!… clean and wipe those hands clean that have been all over the place.

Throughout early childhood we are exploring with our tactile sensorimotor system. Our hands, feet and mouths contain more cells than any other part of the body to provide information to our brains about our environment. Especially the first four months of life, the sensorimotor system comes alive and is very sensitive.

It’s a window of opportunity for exploring rough, smooth, wet, dry, sticky, hard, soft, all of the textures you can imagine… a baby will need all of this stimulation for their ongoing development. So yes, I would say, go ahead and “juega con la comida” after you’re done eating it…it’s O.K. to get dirty and play with that mushy batata or squash or feel the rough edges of la arepa. And after that we’ll go outside in the yard and find all kinds of textures we can, playing with mud, a hose for water, pots, pans and rocks…outdoor kitchen!

A growing number of children are having sensory processing disorders that could be due to lack of the sensorial experiences they needed at a young age, since academics (in the form of flashcards, technology, etc.) is being introduced earlier and earlier in life. I used to joke that if they could introduce academics in vitro they would…But now that’s a reality! Is this really necessary?

Back to the hands…did you know that a quarter of the motor cortex in the human brain (the part that controls all movement in the body) is devoted to the muscles of the hands? So play with those little hands and massage them and have fun! Massaging hands can also help a child fall asleep faster and relieve colic.

Before we get to the game for this week, we’ll go over the names of the fingers in Spanish, formal and informal:

Little finger – meñique –  (el niño chiquito) (the small child)

Ring finger – anular – (el señor de los anillos) (the lord of the rings)

Middle finger – medular – (el tonto loco) (the crazy one)

Index finger – índice – (lame casuelas) (the one to lick bowls)

Thumb – pulgar – (mata piojos) (the killer of lice)

A very old finger story having to do with little fingers follows:

Este dedito…

 

 

Este dedito…encontró un huevito. (You show them their pinky.)

Este dedito…lo echó en agua hirviendo. (You show them their ring finger)

Este dedito…le quitó la cáscara. (You show them Mr. tall man)

Este dedito…le echo la sal. (You show them their index finger)

Este dedito…gordito chaparrito…se lo comió... (You show them the thumb )

You can extend the story with:

Pero le dió mucha sed y buscó agua…y buscó, buscó, buscó…

y aquí encontró, encontró, encontró… (You look for more and more and more and tickle them)

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

 

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Bolivian song, canciones infantiles, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, Spanish songs for kids, Spanish teacher, Waldorf Spanish

Canción para ir de mochileros por la montaña este verano…

Los Andes

 Spanish  English

A medida que se va acercando el calor del verano, me quiero ir a las montañas. Me puedo imaginar el aire refrescante de las montañas de los Andes en estos momentos. Quiero cantar la canción Señora Chichera y beber esa bebida refrescante que tienen llamada Chicha. Mi mamá, nacida en Colombia, nos solía hacer mucho la Chicha de arroz en los veranos.

 La receta para la Chicha varía de sitio en sitio en Centro, Suramérica y el Caribe.
Mi madre lo hacía con cáscaras de piña, arroz y azúcar, una bebida suave y que te mantiene con energías durante un buen periodo del día.
Pero resulta que la chicha es también una bebida alcohólica fermentada del maíz y otros cereales de América que se ha consumido desde  antes de que llegaran los españoles.

Esta canción,  Señora Chichera, es canción popular Boliviana, que se canta en el idioma Quechua. La descubrí de joven, en un viaje a Europa; una amiga me la enseñó, y era tan contagiosa que la cantábamos para darnos ánimo en largas caminatas con mochilas por los pirineos en España.

Es muy fácil de tocar, conseguí imitarla con los acordes LA, RE y MI menor, (Am, Dm and Em) lo cual encuentro que pueden ser tonos demasiado serios para los niños más pequeños. Quizás lo notarás aunque la letra de la canción no lo indique.  Creo que a los niños de cinco en adelante quizás les pueda gustar.

Esta canción nos ayuda a practicar el sonido del dígrafo  c y h que forman un sonido propio “ch”. El layla laylay como también el lelolay de Puerto Rico (en la próxima) son sonidos muy buenos para fortalecer los músculos de la lengua para pronunciar la “l”. Algunos idiomas no contienen estos sonidos.

Aquí comparto con ustedes esta canción. El grupo Inti Illimani tiene una versión mas movida con la quena y la zampoña, flautas que te transportarán algún pueblo andino.  ¡Te deseo feliz comienzo de verano!

Señora chichera

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

 Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

 Chihuanku chihuanku

Machayku chihuanku
China jampahatua
Kasayku chihuanku
Huila palomita

Layla layla layla layla…

EnglishEnglish

As it starts to get hotter and hotter in the tropics, I can’t wait to head to the mountains. I can imagine the refreshing air of the Andean mountains. I want to sing Señora Chichera and drink that refreshing drink of chicha. My mom, who is Colombian, used to make chicha de arroz during the Summer months.

 The recipe for chicha varies from place to place in Central, South America and the Caribbean. My mother used to make it with pineapple chunks, rice and sugar, a very smooth drink that will sustain you with energy for a good part of the day.
But, as it turns out, chicha is also the name of a fermented drink with alcohol that is derived out of corn and cereals from North America that has been consumed since before the Spaniards first arrived.

This song, Señora Chichera is a popular Bolivian song that is sung in the Quechua language. I discovered it as a young adult in Europe; a friend taught me this song, it was a contagious tune that we sang to motivate us in long walks with backpacks on the mountains of the Pyrinees in Spain.

It is easy to play, I’m able to imitate it with the Am, Dm and Em chords. I find that these tones can be too serious for the smaller ones, although the words do not indicate this. I think that children over five years of age may like it.

This song helps us practice the digraph of c and h, which is not a consonant but two letters juxtaposed, which forms the “ch” sound. Repeating the laylaylay laylaylay and the le lo lai of Puerto Rico (at another occasion) is very good for strengthening the tongue muscles for pronouncing the “l” sound, which does not even exist in some languages.

Here I am sharing with you my version. The group Inti Illimani has a beautiful and faster version with the sound of la quena and la zampoña , flutes that will transport you to an Andean town. Happy Summer to you!

 

Señora chichera

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

 Chihuanku chihuanku

Machayku chihuanku
China jampahatua
Kasayku chihuanku
Huila palomita

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

Standard