Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, la luna, los abuelos, Mamás latinas, spanish comedy, Spanish media, Spanish teacher, the moon

From here to La Luna and back…! Vamos a ver la luna… (English version)

¿Vas a ir a ver la luna esta noche? ¡¡Claro que sí!! Are you going out to see the moon tonight? Of course you are! That was the talk earlier this week…This same sized moon was not to be around for another eighteen years… I would have wanted to see and capture this image… believe me…I had los emparedados todos listos to go along with some muffins and salad… ready for el picnic en la playa… However, with overcast skies that was not meant to be for us. So I ripped this image off of a friend’s site…keeping this blog on hand to explain to my offspring to be on the lookout on 2034 for the next one!

Why so much fuss over the moon. Well, la luna of course produces a gravitational pull on the earth that causes the water to rise and fall in what we call tides or las mareas not to be confused with the verb se marea which means you get dizzy. The moon’s gravitational pull also causes the rotation of the earth to slow down and have longer days. Without this, well, we would have shorter days that would make the earth’s temperature a lot lower, as the sun would not have the opportunity to warm up the earth in just the right temperature. This would in turn reduce la madre tierra’s ability to produce our much needed food to survive. Ahá maybe that is where we get the famous luna luna dame pan que tus hijos no me dan refrán!! If you are not familiar with it..click here to hear that TeachThemSpanish’s podcast. I finally cracked that nursery rhyme code!

And… la luna affects our mood doesn’t it? Might even make the kids a little more than a handful for a day or two. ( I remember a day, as a high school teacher, when there was a full moon, it was a Friday and the 13th… oh and they happen to have scheduled a pep rally to boot…as teachers we knew we didn’t stand a chance for having a normal day… if you are a student…  go easy on your teacher on those full moon days!)

I’ve heard some people say they get grumpy or loco/loca or can’t sleep on nights when the moon is full. Very likely, with such an influence on the earth… how can it not affect our bodies and emotions if we are composed of 97% water.

Well there is a wonderful book that I invite you to look at with your child as it is written in Spanish called La Luna y Los Niños.

la-luna-y-los-ninos

This book covers cultural, ancestral and scientific information that will help us talk with our kids about their growing bodies, sexuality and love in a context that honors our values. Tween and teenage girls, especially, should be aware of the effect the moon has on their bodies. A sincere and open approach should always accompany this kind of talk. La Luna y los Niños will help you talk about how the moon affects our bodies, our emotions and our spirit. You may find it here  Or e-mail the author directly at aguamarinaluna@gmail.com.

Now, if you missed la Super Luna… oh well… guess what it’s just a little more than 13% much bigger than your usual full moon or luna llena. And, guess what that full moon that comes around, comes around every single month. So turn off the TV or electronic screen… and take a look at that monthly moon rise with your child. If you need some inspiration, bring along this music, which is all inspired by that preciosa luna. Enjoy… ¡¡Disfrútala!!

Beethoven – Moonlight Sonata

 

REM  – Man on the moon

Ana Gabriel – Luna

 

Audrey Hepburn – Moonriver

Los Panchos – Luna lunera

 

Gypsy Kings – Toro enamorado de la luna

 

Elvis Presley – Blue Moon of Kentucky

 

Van Morrison – Moondance

 

Bacilos – Caraluna

 

Claude Debussy – Claire de Lune

Carlos Vives – Luna Nueva

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.Share your opinions with us on this page or on Facebook. If you would like to ask questions or work with me regarding affiliate marketing, giveaways or other projects, please email me at Constancia@TeachThemSpanish.com. Thanks.

Standard
Ancestors, Ancestry, Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Boricua, home remedies, latin moms, los abuelos, Mamás latinas, para la gripe, Remedios caseros, Remedios naturales, Spanish teacher

Home and natural remedies mi abuela and mami told me about… (English version)

English version

My abuela used to say: Mira, si no me mata la enfermedad, me matará la medicina, if I don’t die from the illness I’ll surely die from the medicine I take for it. She said this because she had a tendency of taking on natural medicine with a lot of enthusiasm… lots of it…maybe too much of it! or every day. For example, fresh ginger was always in the fridge. She took it every day (And, admittedly, she never caught a cold!) After an operation where she had cancerous tumors removed at the age of 73, some people thought that she would not survive the year. No, that kind lady lived happily another 20 years.

Because in addition to following doctors’ recommendations, she signed up for any and all kind of natural remedies that were said to combat that illness.

imag1056-2

With my sister and grandmother soon after her operation.

This week I was sick with a bad cold and as usual I get a little amnesia when my nose gets stuffy… I can help other people when they are sick, recommending home remedies but when it’s my turn… I’m like…Now what am I supposed to do?  For this reason, we have compiled home remedies to help you with the knowledge and secrets of our mami’s and abuelas. As always, please consult your own doctor for any question about health. If you have a remedy to add to the list, share it with us here or in our page on Facebook.

10

800px-lettuce_mix

Iceberg lettuce is to the left.

El té de lechuga – In Puerto Rico it is common to provide children with this tea to help them when they can’t sleep through the night. This tea is prepared with iceberg lettuce, specifically, and can help any person sleep a deeper and more relaxing sleep…. For more information please visit this page.

9

1024px-aloe_vera

Aloe Vera is very easy to grow in your yard if you are in the subtropics or tropical climates.

La Sábila – I always have a lot of Aloe Vera plants in the yard and it is the first thing that I run to when there is a burn. I admit that I’m actually the one to get burnt all of the time because I bake a lot, my own gluten free pizzas, breads and cakes. It is good for the skin and for digestive troubles due to its high content of vitamins A, B, minerals, enzymes and folic acid. For more information visit this page.

8

ingwer_2_fcm

El Gengibre – Any hot tea is going to give you some kind of comfort during a cold, but the benefits of some are so great that you will need to always have them in your kitchen cabinet: ginger tea, green tea, chamomille tea, lavender tea, mint, anis, oregano and lemon tea.

7

800px-eucalyptus_cretata

El Eucalipto – In just about all of the countries the benefits of inhaling eucalyptus is widely known.  You boil the leaves in water and approach the vapors with a towel covering your head. You breathe in these vapors and it is a good expectorant. For more benefits, visit this page…

6

womanhomeopathy

A woman reads the descriptions for the Bach flowers. They are sold at Whole Foods.

Las Flores de Bach – Have you ever heard of the Bach Flowers. They include “Rescue Remedy,” the most popular anti-stress medicine in the world. Based on a homeopathic therapy that was discovered by a doctor who was called Edward Bach during the 1930’s, which helps to give support to people’s emotions. The theory that he discovered is that all of the illnesses stem from emotional imbalances. I studied these Bach flower remedies and have been preparing them for family and friends for many years.  For more information, please view this page.

5

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

El Café – In my family coffee was served at a young age…I began drinking it at the age of 5. They used to say, “it makes them smart!” I think this is due to the fact that it really does help us concentrate better. I just simply loved drinking it with milk and sugar…lots of sugar…I think that was the key. I am not recommending caffeine to young children, you should decide. I do not give caffeine to my own. I think the world is at an accelerated pace already, no need to rev them up even further. But now I have discovered that coffee is a powerful anti-oxidant, aids in diabetes, the respiratory illnesses, the cardiovascular and more. For more benefits, please visit this page.

4

aguardientes_de_colombia_varios

El aguardiente -When a person just starts getting a cold in Perú and Chile, they can be given el pisco, a drink that includes aguardiente with, grape and lemon juice. Apparently, the person heats up, sweats and feels much better. I have also seen that there are people who can benefit from this drink if they suffer from low blood pressure and may faint. For more benefits, please visit this page.

3

800px-mixed_onions

La cebolla – Another expectorant is the onion. You cut it up and mix with the juice of a lemon and leave it in a bowl overnight. In the morning, you drain the juice out and heat up so that you can drink a cup twice a day.  In fact, it is common in China to cut pieces of onions and disperse them throughout the tables in the house to protect the rest of the family from catching the cold. Onions are rich in Iron, Phosphorous and vitamin E. They help to support hypertension, anemia and it is a diuretic. For more information please visit this page.

2

garlic_press_and_garlic

El Ajo – There are so many benefits to this condiment that books have been written about just that, garlic. It has been famous as an anti-illness, anti-vampire and overall anti-bad vibes agent since who knows when… The truth is that garlic is rich in vitamin B, which helps blood circulation, it is a natural antibiotic, purifies the liver and many other benefits. One of the first things that I do when I’m about to get a cold is I drink orange juice (vitamin C) and make pan con ajo, garlic bread, for breakfast… for more benefits, please visit this page…

1

el-amor-no-sabe-del-miedo

El Amor – Love, whether it’s near or far, can do anything. As a song from  José José says, el amor no conoce el final, love has no end.  Who has not felt the need to spend the night lying next to the baby or child that has the fever? (after administering all of the proper remedies, including drinking lots of liquids, sunflower tea and letting them walk barefoot..) Big hugs for depression and as my mom would say going to bed with someone you are tight with is good for you health. Pray your rosary, send love and good vibes to loved ones who are near or far… that’s it… isn’t it? If you didn’t know it, then try it and you shall see for yourself.  What it is … love and happiness… that’s our key to health…as a friend of mine tells me, who is a psychiatrist, by the way, if you are happy, you are healthy, si eres feliz, estás sano.

And of course for good health, we must move our body, move them hips and dance… increase blood circulation, bring up the good cholesterol (HDL) and lower the bad cholesterol (LDL), make your bones and joints strong… and of course… cure your heartbreaks! as Ricky Martin recommends in this song:

And, it’s not only the moms and the grannies who know how to help us with our illnesses. Let us not forget the wisdom of our herbalists and shamans out there… this is what Juánes speaks about in this song.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.Share your opinions with us on this page or on Facebook. If you would like to ask questions or work with me regarding affiliate marketing, giveaways or other projects, please email me at Constancia@TeachThemSpanish.com. Thanks.

Standard
baby names, Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, La Virgen Maria, latin moms, los abuelos, Mamás latinas, Maria, Spanish teacher

Porque María es un Nombre tan Bello…/Why Mary is such a Beautiful Name…

Virgin Mary

Español English

El nombre María es Mariam en griego, Maryam en árabe, Marie en alemán, Moyra en escocés, Mariya en ruso, Miren en vasco, Mariah en inglés o Miryam en hebreo. Su nombre puede ser un diminutivo como Mimi en inglés o Mitzi o Ria en alemán o quizás Maritza en español… Pero siempre será María. Casi todas las mujeres de mi familia se llaman María con variaciones en el segundo nombre. Está mi madre Maria Cristina, su hermana Maria Antonia y mi hermana María Cristina del Carmen de la Candelaria. (Porque una novena a la Virgen de la Candelaria le salvó la vida cuanda tenía pocos meses de nacida).

¿Por qué es este nombre tan especial? Porque créeme que lo es…

Se dice que el origen del nombre de María proviene de la cultura de los egipcios…donde quiere decir “querida” o “amor.” Cómo te gustaría que te llamaran con dulzura de esta manera cada vez que se pronunciara tu nombre .. ¡¡Ay tu túi!!… (como diría la abuela!)

Para mí es un nombre bello también porque siento que invoca la Divinidad Femenina o la Madre de Jesús, quien hace muchas cosas, entre ellas ayuda a las mujeres que quieran estar o estén embarazadas. Te puedo decir que ella sí estuvo conmigo en los momentos de dar a luz…no te molestes en decirme que no, que nada me convencerá de lo contrario.

El nombre María es el más popular entre los nombres de niñas en Portugal y España.  En años pasados igualaba en popularidad al nombre Maria del Carmen o Mary Carmen. José y Antonio han ocupado esta categoría para los niños.

La cultura Mexicana cambió para siempre después de que Juan Diego viera la aparición de la Virgen María o La Guadalupana  que he decidido ver algún día. El último de los milagrosos encuentros tuvo lugar el 12 de diciembre de 1531. Y por eso se celebra cada 12 de diciembre el Día de la Virgen de Guadalupe. Y al otro lado del mundo los rusos ortodoxos tienen varios iconos incluyendo el de las raíces de Kursk (debido al hecho de que fue un icono encontrado en el 1295 en un bosque reposando en las raíces de un árbol), dedicado a la Virgen María.  Aquí puedes ver cómo cientos de miles de personas asistieron a la procesión para poder echarle un vistazo al icono milagroso. Yo tuve la suerte de poder ver el año pasado este icono y sentí esa presencia especial; estaré siempre agradecida al Padre Demetrio por esta oportunidad.

Así que esta semana te invito a que busques y compartas con una María y le hables del orígen de su nombre…llama a una María…cántale a una Maria…quizás dale el nombre de María a una nena…ama a una María …y si no tienes a una María en tu vida…ve en busca de la Divinidad Femenina y ella te la encontrará. Solo falta mencionar un detalle y es que no la hallarás nunca con los ojos de la razón sino del corazón. Y lo más importante es que en los tiempos difíciles, como diría el grupo legendario roquero “The Beatles,” let it be y permite que ella entre a tu vida.

Vamos a ver algunas de las canciones bonitas que ha inspirado este nombre.

11. He aquí una María envuelta en una trágica historia de amor entre pandillas que se pelean el territorio en Nueva York. Here Maria just met a NYC American gang leader’s brother in West Side Story. The moment these two met disturbs the status quo in the story. Yes, this is the beginning of trouble for this classic tragic love story.

 

10. María aquí tiene a Johnny Ventura todo loco y trastornado. I saw him perform in Puerto Rico when I was 13 and just recently saw this artist at the Hialeah Race Track and Casino in Florida; he has been performing for 60 years, hasn’t slowed down one bit..still working the same fast moves on the stage.

 

9. Una canción divertidísima para bailar de Ricky Martin que se llama María.

8. La Bella Maria de mi Amor cantada por Antonio Banderas de la película “Mambo Kings.”

 

7. It was tough choosing between Pavarotti and Bocelli’s version of Ave Maria… but since I happen to like Bocelli a lot, will stick to this version. Este tenor italiano tiene un album todo en español muy bonito que se llama Amor

 

6. Julio Iglesias singing Maria Bonita. La verdad es que este hombre no cambia. No one is more suave than Julio. Saw him in concert many times starting since I was 14 years old at the James L. Knight Center in Miami. Time is definitely on his side as he seems to have a paintng at home that ages in his place as did Dorian Gray.

 

5. Ave Maria Morena – Israel López Valdés  known as Cachao was one of the most influential bassists of all-time, the co-creator of the mambo and a master of the descarga (improvised Cuban jam sessions). You cannot listen to this sitting down.. gotta get up and move to celebrate Maria with this Cuban charanga. Salga de esa silla y mueva el esqueleto…

 

4. The Beatles contained all of these great personality archetypes: the Spiritual George Harrison, the Romantic Paul McCartney, the Revolutionary John Lennon, and the Down to Earth Man of the Beat Ringo Starr. This is the reason that together for some time …they ruled the world with the help of Mother Mary, no doubt. Hasta los Beatles le dedicaton una canción a la Virgen María. 

 

3. Petite Marie is a song that French singer Francis Cabrel sings to his wife Mariette at a radio contest in Toulouse in 1974, leads him to get a contract with CBS Records almost immediately and become one of France’s biggest stars. Este cantante francés se hizo famoso con esta canción dedicada a su esposa Mariette. 

 

2. Just when I thought I was done. My abuela must have whispered to me…no te olvides de Raphael, el favorito de la abuela. El inigualable. Required curriculum for us. We knew every word of every song. Here he sings a version of Ave Maria for the 1968 movie “El Angel.”

  1. So here is my humble opinion. If you have a situation that gets out of hand and you are tempted to use profanity… that’s only going to make the situation worse and spiral down even further. You can say an “Ay Dios Mío” or “Por el Amor de Dios” and it keeps you on a positive note… but if you want a real change to the situation you can count on a Divine Woman Maria and belt out this song… there should be a change in your situation in no time.

 

Los invito a que compartan estas canciones con las Marías….So go ahead and share this week’s blog regarding María.. and honor that Divine Feminine that our world desperately needs these days and make a lovely lady’s day dedicating to her one of these Maria themed songs.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español. Comparte tus opiniones con nosotros en este muro o en el de Facebook.

English

She is Mariam in Greek, Maryam in Arabic, Marie in German, Moyra in Scottish, Mariya in Russian, Miren in Basque, Mariah in English, or Miryam in Hebrew. Her name can be diminutized to Mimi in English or Mitzi or Ria in German or even Maritza in Spanish…  She is still “Maria.” And many countries from Estonia and Russia to Poland and Sweden have many different days of the year to honor this name.

Everyone in my family was named Maria with variations in the middle name except for me, Constancia. There is Maria Cristina, my mom, her sister, Maria Antonia, and my sister Maria Cristina del Carmen de la Candelaria. (De la Candelaria was added after a novena prayer saved her life as an infant).

Why is Maria so special all around the world? Because trust me it is…

It is said that Maria could be derived from an Egyptian name.. meaning “beloved” or “love.” How would you like to be reminded how loving you are each time you are being called…

To me it is also a beautiful name because I feel that it invokes the Divine Feminine or Mother of Jesus who among many things helps women with pregnancy or during labor. I can personally tell you she was there with me at the time of my son’s birth…don’t bother trying to convince me of anything to the contrary.

The name Maria ranks number one in popularity in Portugal and Spain, in years past it tied with Maria Carmen. Jose and Antonio have sort of topped those lists for boys.

The entire fabric of the Mexican culture would be forever changed when Juan Diego saw an apparition of Virgin Mary or La Guadalupana that I plan to go see someday. And on the other side of the world the Russian Orthodox have many icons including the Kursk root icon (it was an icon that had been found in 1295 resting upon the roots of a tree) dedicated to Mary, here you can see hundreds of thousands show up in a procession to catch but a glimpse of this miraculous icon. I had one lucky chance to see this one last year and felt its special presence, will be forever grateful to Father Demetrio for that.

So this week I invite you to seek out and share with a Maria and speak to her about the origin of her name.. call a Maria… sing to a Maria…maybe name a baby girl Maria…love a Maria…and if there is no Maria in your life… turn to the Divine Feminine and she will find the Maria for you. There is just one thing I should mention and that is she cannot be found through the eyes of reason but by following the heart. But above all else in times of trouble, as the Beatles (a legendary British rock group) would say,just let it be and let her in your life.

Let us go over some of the different inspirations that the music industry has derived from this beautiful name.

11. He aquí una María envuelta en una trágica historia de amor entre pandillas que se pelean el territorio en Nueva York. Here Maria just met a NYC American gang leader’s brother in West Side Story. The moment these two met disturbs the status quo in the story. Yes, this is the beginning of trouble for this classic tragic love story.

 

10. María aquí tiene a Johnny Ventura todo loco y trastornado. I saw him perform in Puerto Rico when I was 13 and just recently saw this artist at the Hialeah Race Track and Casino in Florida; he has been performing for 60 years, hasn’t slowed down one bit..still working the same fast moves on the stage.

 

9. Una canción divertidísima para bailar de Ricky Martin que se llama María.

8. La Bella Maria de mi Amor cantada por Antonio Banderas de la película “Mambo Kings.”

 

7. It was tough choosing between Pavarotti and Bocelli’s version of Ave Maria… but since I happen to like Bocelli a lot, will stick to this version. Este tenor italiano tiene un album todo en español muy bonito que se llama Amor

 

6. Julio Iglesias singing Maria Bonita. La verdad es que este hombre no cambia. No one is more suave than Julio. Saw him in concert many times starting since I was 14 years old at the James L. Knight Center in Miami. Time is definitely on his side as he seems to have a paintng at home that ages in his place as did Dorian Gray.

 

5. Ave Maria Morena – Israel López Valdés  known as Cachao was one of the most influential bassists of all-time, the co-creator of the mambo and a master of the descarga (improvised Cuban jam sessions). You cannot listen to this sitting down.. gotta get up and move to celebrate Maria with this Cuban charanga. Sálga de esa silla y mueva el esqueleto…

 

4. The Beatles contained all of these great personality archetypes: the Spiritual George Harrison, the Romantic Paul McCartney, the Revolutionary John Lennon, and the Down to Earth Man of the Beat Ringo Starr. This is the reason that together for some time …they ruled the world with the help of Mother Mary, no doubt. Hasta los Beatles le dedicaron una canción a la Virgen María. 

 

3. Petite Marie is a song that French singer Francis Cabrel sings to his wife Mariette at a radio contest in Toulouse in 1974, leads him to get a contract with CBS Records almost immediately and become one of France’s biggest stars.

 

2. Just when I thought I was done. My abuela must have whispered to me…no te olvides de Raphael, el favorito de la abuela. El inigualable. Required curriculum for us. We knew every word of every song. Here he sings a version of Ave Maria for the 1968 movie “El Angel.”

  1. So here is my humble opinion. If you have a situation that gets out of hand and you are tempted to use profanity… that may only make the situation worse and spiral down even further. You can say an “Ay Dios Mío” or “Por el Amor de Dios” and it keeps you on a positive note… but if you want a real change to the situation you can count on a Divine Woman Maria and belt out this song… there should be a change in your situation in no time.

 

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.Share your opinions with us on this page or on Facebook.

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Boricua, Borinquen, canciones infantiles, el coqui, Homeschool Spanish, latin moms, los abuelos, Mamás latinas, poemas infantiles, Puerto Rico, Spanish teacher

Si el Coquí Sobrevive … Nosotros también…/If the Coquí Survives…so Will You…

Coqui Billy Santiago

Photo: “Salvemos los Coquíes” de Billy J. Santiago

 

English Español

Para el boricua no hay sonido más sereno que éste…

 

No hay necesidad de tomar té de manzanilla, ni untarse aceite de lavanda o ningún otro tranquilizante… no hay que hacer ma’ na’ que decir sus oraciones e irse y acostarse oyendo este sonido único de la isla del encanto.

Este fue el sonido inolvidable que me dio la bienvenida mi primera noche en Puerto Rico, a los siete años, cuando llegué con mi madre Cristina, mi padrastro Anthony y mi hermano Gio para empezar una nueva vida en una nueva tierra muy lejana al resto de la familia que se quedó en la ciudad de Nueva York.

Creo que no dormí esa noche. Me la pasé escuchando este lindo sonido y aprendiendo de este pequeño anfibio a empezar a vivir en harmonía en dos mundos culturales paralelos para el resto de mi vida. Tal vez a ti te pasó algo similar…cambios repentinos que te marcarán por toda la vida. Pero las cosas que se aprenden…

Según la teoría de Darwin, “no se ha identificado ninguna especie de peces fósiles como antecesora de los anfibios.” Esto me indica que tuvo que haber sido un pequeño pez muy curioso, enamoradizo o muy listo para empezar una nueva vida… al loquito que se le dio por tomar ese salto a la nueva tierra y la mutación de la especie.

Pero volviendo a mi amigo el coquí. Me refiero a mi amiguito porque es sólo el macho el que hace este sonido para delimitar su territorio e impresionar a la hembra. Existen 17 diferentes especies de coquíes, solamente 2 de éstos producen el famoso sonido “coquí coquí.”
Este anfibio tiene algunas otras características muy curiosas:

Empezando por el hecho de que el coquí nunca pasa por la etapa de ser “renacuajo o larva.” Los coquíes emergen de los huevos como adultos en miniatura. El macho se encarga de cuidar los huevos que pone la hembra. Los dedos de los coquíes no están ligados entre sí como sucede con las demás ranas. Pero el problema es que este amiguito nuestro está en peligro de extinción.

La iniciativa “Salvemos los Coquíes” del biólogo Billy J. Santiago, busca difundir información general sobre los anfibios de Puerto Rico y generar conciencia sobre su importancia….. Para más información únete a su página.

Por nuestra parte, nosotros trataremos de generar conciencia a través de un poema y canción que estamos aprendiendo en casa estos días que trata de este bello coquí que yo adoro. Es un poema ideal para niños de seis años en adelante. Puedes disfrutar dramatizando el poema, te buscas una ranita de cerámica, una piedra, una seda azul, un cojincito amarillo para el sol… diviértete con los sonidos, las sedas y movimientos que puedas hacer…en fin…

El Coquí Puertorriqueño

Había una vez un coquí

que vivía en una roca,

en una roca debajo del mar.

La roca

soñaba y soñaba con depertar.

El sol

con el viento

la tierra

y las olas

habló.

Y todos juntos a la roca

despertaron.

El sol calentaba,

el viento soplaba,

las olas bailaban

la tierra temblaba y la roca despertaba.

El coquí, agarradito a la roca, muy contento cantaba:

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

Todos los niños felices estaban y cantaban así:

Canción El Coquí

El coquí, El coquí siempre canta

Es muy suave el cantar del coquí

Por las noches al ir acostarme

Me adormece cantando así

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

abuela

Mi abuela visitándonos en Puerto Rico.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

English

For the Puerto Rican there is no more soothing sound than this one…

 

 

There is no need to drink cammomille tea, nor to apply lavender oil nor any other substance to relax…there is no need for anything except to say your prayers and go to bed listening to these uniquely soothing sounds that are unique to la isla del encanto.

This was the unforgettable sound that welcomed me on my first night in Puerto Rico, at the age of seven, when I arrived with mother Cristina, my stepfather Anthony and brother Giovanni to start a new life in a far away land, far from the rest of the family that remained in the big city of New York.

I don’t think that I slept that night. I spent the night listening to the beautiful sound of this littlest of amphibians. Learning how to live in two parallel cultural worlds for the rest of my life. Sound familiar? Maybe you went through a similar experience yourself on your way to becoming bilingual.

According to Darwin, it is said that they have not yet identified any fossil fish as an antecessor of the amphibian. This leads me to believe that it must have been one crazy lil’ fish that was very curious, or in love, or too smart, the one that made that first leap to the new land and mutation of the species.

But coming back to my friend the coqui. There are 17 different species of the coqui, only 2 of them produce the famous “coqui-coqui”. It is the male coqui I believe that makes this coqui sound to mark his territory and impress the female.  And a good friend indeed he must be as he has other curious characteristics to keep in mind.

We will start with the fact that the coqui never goes through the tadpole or larvae phase. The coquies emerge from the eggs as little miniature adults. The male takes care of the eggs that the female lays. The fingers of the coquies are not wedged as is the case with the rest of the frogs. But the problem is that our little friend is in danger of extinction.

The initiative “Salvemos los Coquíes” of the biologist Billy J. Santiago, seeks to raise awareness about the amphibians in Puerto Rico and to provide information about its importance. For more information, please like his Facebook page.

We will do our part and help raise awareness with a poem and song that we are learning at home these days that has to do with the beautiful coqui that I adore. It is a poem that is ideal for children who are six years old and up. You can enjoy dramatizing the poem, find a little ceramic frog, a stone, a blue silk, a little round yellowish pillow…have fun making sounds, playing with the silks, and movements… and wing it…

El Coquí Puertorriqueño

Había una vez un coquí

que vivía en una roca,

en una roca debajo del mar.

La roca

soñaba y soñaba con depertar.

El sol

con el viento

la tierra

y las olas

habló.

Y todos juntos a la roca

despertaron.

El sol calentaba,

el viento soplaba,

las olas bailaban

la tierra temblaba y la roca despertaba.

El coquí, agarradito a la roca, muy contento cantaba:

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

Todos los niños felices estaban y cantaban así:

Canción El Coquí

El coquí, El coquí siempre canta

Es muy suave el cantar del coquí

Por las noches al ir acostarme

Me adormece cantando así

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

abuela

My grandmother visiting us in Puerto Rico.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Standard
Ancestors, Ancestry, Bilingual kids, Bilingualism, Homeschool Spanish, latin moms, los abuelos, Mamás latinas, poemas infantiles, Spanish immersion, Spanish media, Spanish teacher, Teach your baby Spanish, Waldorf Spanish

Recuerda tus Raíces…Remembering our Ancestors…

 

Familia quinones

Luis y Elvia el día de su boda.

Español English

Si a Bruno Hernandez, mi tatarabuelo cubano, no se le hubiera pegado la sábana, yo no estaría aquí. Eso me decía mi padre. Mi tatarabuelo, de Oriente, que era marinero, estuvo celebrando mucho un fin de semana en Barranquilla, y no pudo tomar el barco que lo devolvería a Cuba. Terminó casándose con una inmigrante holandesa. Tuvieron un hijo que se casó con Elvira, una mujer de descendencia judía.

Y por otra parte, si mi bisabuela de parte de madre, Eva, se hubiese ido a los Estados Unidos en la década de los 1940, con mi bisabuelo Rodrigo, quizás tampoco estaría contando este cuento. Mi bisabuela Eva, “Ma Eva”, le temía a los prejuicios de la sociedad de los Estados Unidos. Mi bisabuelo era un español pelirojo;  ella era una trigueña de Condoto, Chocó, de descendencia africana. Si su hija, mi abuela Elvia, hubiera crecido en los Estados Unidos, ella no hubiera conocido a mi abuelo Luis de descendencia india y cuyo padre había secuestrado a una Guajira que sería la madre de mi abuelo.

Y así, los cuentos abundan en mi familia. Me hacen pensar en los cuentos de las novelas de García Márquez. Que decía mi padre, ya se conocían de todos modos antes de haber sido publicados. “Lo que pasa es que él se me adelantó,” lo oí decir varias veces. Cada paso que dieron las personas de mi pasado tiene algo que ver con mi presencia en esta tierra.

Y también me doy cuenta de que esa herencia étnica incluye el indio, el africano y el europeo, incluye el católico y también el judío y el árabe. Aunque lo sepamos o no, a nuestros ancestros, los llevamos todos con nosotros, están en nuestro ADN. Ellos querrán ver el éxito de los hijos de sus hijos si es posible. Y como dice Chayanne en la canción Madre Tierra, con la bendición de tus ancestros tu llegarás.

También nos vamos dando cuenta de que la respuesta a ¿De dónde eres? puede ser mucho mas complicada de lo que nos imaginamos. Habla de tus ancestros, investígalas, cuenta esas historias… las necesitamos. Si es posible, consulta con un genealogista o Ancestry.com. Puede ser una bella historia. Nos ayudará a vernos de manera mas completa. Aveces esta conversación empieza con el fallecimiento de un ser querido, de ser así, es aún más importante tener una conversación franca y expresiva sobre el tema. Aquí hay un buen artículo que le puede ayudar en esta conversación.

Me gusta la manera en que la autora de este poema, Doña Gabriela Mistral, ayuda también a describir y a celebrar a esa madre de todos, la madre tierra que todo lo toma, todo lo carga, el lomo santo de la tierra … ella siempre está presente. 

 

La Tierra

Gabriela Mistral (1889-1957)

 Niño indio, si estás cansado

tú te acuestas sobre la Tierra,

y lo mismo si estás alegre,

hijo mío, juega con ella…

Se oyen cosas maravillosas

al tambor indio de la Tierra:

se oye el fuego que sube y baja

buscando el cielo, no sosiega.

Rueda y rueda, se oyen los ríos

en cascadas que no se cuentan.

Se oyen mugir los animales:

se oye el hacha comer la selva.

Se oyen sonar telares indios.

Se oyen trillas, se oyen fiestas

Donde el indio lo está llamando,

el tambor indio le contesta,

y tañe cerca y tañe lejos,

como el que huye y que regresa…

Todo lo toma, todo lo carga

el lomo santo de la Tierra:

lo que camina, lo que duerme,

lo que retoza y lo que pena;

y lleva vivos y lleva muertos

el tambor indio de la Tierra

Cuando muera, no llores hijo:

pecho a pecho ponte con ella,

y si sujetas los alientos

como que todo o nada fueras,

tú escucharás subir su brazo

que me tenía y que me entrega,

y la madre que estaba rota

tú la verás a volver entera.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

English

If  Bruno Hernandez, my Cuban great great grandfather, had not slept in…I would not be here. That is what my dad Heriberto use to say, may he rest in peace. And, if my great grandmother had immigrated to the U.S. in the 1940’s with my great grandfather Rodrigo, I may still not have been able to tell this story. My great great grandfather was a sailor, he had been doing a little too much celebrating on a weekend in Barranquilla, and he was not able to embark on the boat that would have returned him to Cuba. He ended up marrying an immigrant from Holland. They had a son who married Elvira, a woman of Jewish ancestry.

My great grandmother, on my mother’s side, Eva, feared the prejudices in the U.S. society back then. My great grandfather who was Spaniard was redheaded, while she was dark skinned of Codoto, Chocó, of african descent. If their daughter, my grandmother Elvia, would have grown up in the United States, this would have meant not meeting my Grandfather, Luis, of Indian descent, and whose father had kidnapped a Guajira, who would turn out to be the mother of my grandfather.

And these are the kind of stories that you hear in the family. They make me think of the stories of Garcia Márquez. My dad used to say these stories were really already widely known before being published. What happened is “he got ahead of me,” I heard him say. And I realize that each step that my ancestors took has had something to do with my presence on this earth.

I also know that this ethnic inheritance includes the Indian, the African, the European, the Catholic, Jewish, and the Arab. Whether we know it or not, they are our ancestors and we carry them through our DNA. They will want to see the success of their children and their children’s children, possibly. The artist Chayanne confirms this by saying: With the blessings of your ancestors you will get further.. in the song “Madre Tierra.”

We also begin to realize the answer to the question: Where are you from? Well, it can be a little more complicated than what we imagined. I invite you to talk about your ancestors, do research and tell those stories…what were they like?  And, if possible, consult a genealogist or Ancestry.com. It can be a beautiful story. We may see ourselves in a more holistic way. Sometimes this conversation will come up just after a relative passes away. If this is the case then the subject of the death in the family would be best dealt with sincerity and allowance for all emotional expression.  Here is an article on suggestions on how to speak about death with young children.

I like the way that Doña Gabriela Mistral, helps us honor also that other Mother of all…Mother Nature, todo lo toma, todo lo carga, el lomo santo de la tierra. She is there for us always.

La Tierra

Gabriela Mistral (1889-1957)

Niño indio, si estás cansado

tú te acuestas sobre la Tierra,

y lo mismo si estás alegre,

hijo mío, juega con ella…

Se oyen cosas maravillosas

al tambor indio de la Tierra:

se oye el fuego que sube y baja

buscando el cielo, no sosiega.

Rueda y rueda, se oyen los ríos

en cascadas que no se cuentan.

Se oyen mugir los animales:

se oye el hacha comer la selva.

Se oyen sonar telares indios.

Se oyen trillas, se oyen fiestas

Donde el indio lo está llamando,

el tambor indio le contesta,

y tañe cerca y tañe lejos,

como el que huye y que regresa…

Todo lo toma, todo lo carga

el lomo santo de la Tierra:

lo que camina, lo que duerme,

lo que retoza y lo que pena;

y lleva vivos y lleva muertos

el tambor indio de la Tierra

Cuando muera, no llores hijo:

pecho a pecho ponte con ella,

y si sujetas los alientos

como que todo o nada fueras,

tú escucharás subir su brazo

que me tenía y que me entrega,

y la madre que estaba rota

tú la verás a volver entera.

 

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Standard
bilingual mom, latin moms, los abuelos, Mamás latinas, spanish comedian, spanish comedy, Spanish immersion, Spanish media, Spanish teacher

Laughing with Spanish comedies is the best medicine…

clown boy

A quick test to finding out if you have acquired a language or not is this…

Do you dream in that language?

Do you get jokes in that language?

If the answer is yes to both you can rest assured… you have!

This week we will give you an opportunity to practice those comedy listening skills. They are from all over the place, different countries so that you adapt to the different accents and humor, different sources as well… from mainstream media to the very creative efforts of bloggers and YouTube filmmakers that are benefiting us all with fun and exciting choices. Here is a sample of different Spanish comedies for each of the age groups, from young ones, to teens and adults.

Disfrútalos…

 

10. Pero Like – You will get funny videos and tweets from Pero Like regarding Spanish humor and growing up Hispanic. They have different nationalities represented. The Cuban abuela character is hilarious.

 

9. Topo Gigio – This is for young children but I still think he is cute! Many generations grew up with this Spanish “Mickey Mouse” that originates from Italy. First appearing in 1959. He likes to say that he is “un ratoncito pacífico” and he prays to San Peppino at night.

 

8. Extra – Teacher Discovery produced a short telenovela for beginning Spanish students that is like watching an episode of Friends. It is about a young man named Sam who visits Barcelona to learn how to speak Spanish. As you follow along the plot you will immerse yourself in Spanish language and culture.

 

7. El Chavo del 8 – It may sound odd but this is a comedia about the trials and tribulations of an orphan child, the creation of Roberto Gomez Bolaños “Chespirito,” from the 70’s. Famous phrases such as “Pero no te enojes…” ,”fue sin querer queriendo..” , “eso..eso…eso…!”

 

6. Dairon – I don’t know how he does it but he does… Dairon Vasquez portrays different members of a Cuban family and is very talented actually in impersonating other accents, Russian, Chinese, etc. Great comedian that will keep you entertained with his YouTube videos.

 

5. Tres Patines  – Leopoldo Fernandez is a classic Cuban comedian known as José Candelario Tres Patines or Pototo. He is almost always in trouble at “La Tremenda Corte.”  I remember repeating as a child like a parrot…”¡Que cosa mas grande en la vida chico!”

 

4. Alvarez Guedez – A Cuban-born star, he talked about the Cuban exile experience of South Florida and was famous for his chistes calientes and “ño!” He had a hilarious radio program “Aquí está Alvarez Guedes” on 92.3 FM for 15 years in Miami.

 

 

3. Enchufe TV – This is a very successful YouTube comedy web series that was started in 2011 by Ecuadorian filmmakers in Quito. They use a lot of ironic humor regarding every day modern experiences but most sketches do contain profanity, are adult themed and not meant for too young of an audience.

 

2. Cantinflas – Mario Moreno was a Mexican comic film actor. He has been referred to as the “Charlie Chaplin of Mexico.” His words have been examined and talked about by philosophers, linguists and media critics. At one point his popularity was seen as a threat to the politicians in Mexico.

 

1. ¿Qué Pasa USA? – America’s first and only Spanish-English situation comedy… and it ran from 1977 – 1980. Produced by PBS, depicted the Cuban culture in Miami at that time period pretty accurately. It’s really worth watching all over again.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Standard
bilingual mom, Bilingualism, latin moms, los abuelos, Mamás latinas, Spanish immersion, Spanish media, Spanish teacher

La Música de mi Padre…la Música de la Vieja Guardia…

papa y yo

Mi padre y yo en el dia del bautizo.

Español English

El primer recuerdo que tengo de mi padre es de verlo con harina de trigo regada por toda la cara, brazos y manos mientras amasaba la masa para hacer el pan en la mesa de la cocina. El segundo recuerdo es enseñándome por primera vez a jugar el ajedrez…”y el caballito se mueve así… presta atención…me estás escuchando?” El tercer recuerdo es mostrándome su más querida posesión…la máquina de escribir…y dejándome tocar las teclas misteriosas que hacían el milagro de reproducir las letricas. Y así continúan los más queridos recuerdos de pequeños detalles, momentos a través del transcurso de una vida… uno detrás del otro… momentos de belleza.

Dicen que en el cielo uno puede ser de la edad que uno quiera… si es así…sé que mi padre Heriberto “Toño” Hernandez, que en paz descanse, en sí nunca se hizo “viejo.” Él siempre será recordado por su familia como joven entusiasta, soñador, poeta y bohemio. Un buen hombre que escribía poesía y echaba unos buenos cuentos con su hablar pausado.

Mi padre era de Barranquilla, Colombia, de raíces cubanas. De joven él trabajó administrando teatros hispanos de Broadway en Nueva York donde se dieron a conocer muchos artistas como Raphael, Sandro entre otros cuando estrenaban sus películas hace ya muchos años. Y de la salsa y el merengue.. ni se diga.. mi papá se lo gozó todo viviendo en Nueva York, Miami y Colombia.

Vivió plenamente.

Si eres un latino con la bendición de estar rodeado de tus queridos padres o abuelos…. dáles un abrazo, baila con ellos y háblales de ésta o la música que les gustaba…es probable que en un futuro te sientas feliz al recordarlo. Esta semana recuerdo y celebro la vida de mi padre con alguna de su música querida,  de toda latinoamérica.  Algunas forman parte de la música perdurable de la vieja guardia…que Dios bendiga.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

Son Montuno…

 

El Trio Vegabajeño…

 

 

Carlos Gardel…

 

Los Panchos…

 

Ruben Blades…

 

Niña Pastori…

 

Alejo Durán…Rey del Vallenato

 

“Esta es música vernácula colombiana de la región indígena del norte. Hay miles de grupos musicales a los que ellos llaman ” millo” y alegran los guateques de los guajiros de la región,” decía mi padre.

 

 

 

Pedro Infante…

 

Camarón y Paco de Lucía…

 

Joe Arroyo…

 

 

Celia Cruz…

 

Trío América…

 

Roberto Carlos…

 

English

The first memory that  I have of my father is of seeing him covered with flour, his face, hands and arms while he worked the dough to make home made bread on the kitchen table.  The second one is of him teaching me to play chess: “and the horsey moves like this… pay attention… are you listening?” And the third memory is of him sharing with me his most prized possession, the typewriter…letting me push the mysterious keys that reproduced the letters as if by magic. And, the memories continue in this way of small details, throughout a lifetime… one after the other… moments of beauty.

In heaven they say you get to choose whatever age you wish to be…I know that my dad, Heriberto “Toño” Hernandez, may he rest in peace, never really got “old.” He will always be remembered by his family as a young enthusiast, a dreamer and a bohemian. He was a good man who loved to write poetry and told a good story in a gentle pace.

My father was from Barranquilla, Colombia, of Cuban roots. As a young man he managed some of the Hispanic theaters in Broadway New York, where many artists screened their movies, now many years ago. And regarding salsa and merengue…forget about it…my dad danced and lived it up while in New York, Miami and Colombia.

He lived a full life.

If you are Hispanic and you are blessed with loving parents and/or grandparents…give them a hug, dance with them and talk about this or any music they used to like…you will feel happy in the future remembering these kind of moments. But this week I remember and I begin to celebrate some of my father’s special music, which is also music of the old guard…may God bless.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Standard