Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Birthday ideas, canciones infantiles, Happy Birthday, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, Montessori, Spanish immersion, Spanish songs for kids, Spanish teacher, Teach your baby Spanish, Venezuela

Un Camino Alrededor del Sol… a Different Birthday Song and Other Things…

birthday picture.jpeg

Español English

Solamente una vez al año, el sol vuelve a estar en la posición que ocupaba el  día de nuestro nacimiento. ¡Es un día especial! ¿Cómo te gusta celebrar tu cumpleaños o el de tus seres queridos? ¿Tienes alguna tradición especial? Pues, ya mañana será el cumple de mi nene. Con el favor de Dios cumplirá siete vueltas alrededor del sol.

Llevamos unas cuantas noches celebrándolo, ya que por las noches le echo el cuento de El Niño de las Estrellas, cuentos que uno se inventa, ya te contaré en otra ocasión. A él también le gusta que le canten la canción de cumpleaños a medida que se va acercando el día especial. Para mí, nuestros hermanos venezolanos tienen la mejor canción de cumpleaños… es mi favorita. Si tienes otra canción de cumpleaños de tu país que quieras compartir… por favor deja un mensaje ya sea en esta página o en el de Facebook (TeachThemSpanish) y así podremos disfrutar todos de la diversidad de canciones que existen para esta celebración. Comparte con nosotros también cualquier otra tradición que tengas para el cumpleaños.

A mí me despertaban siempre con la canción de Las Mañanitas… esa también me encanta para estos días. Tengo la suerte de que crecí rodeada de gente que le gustaba cantar. Para mí, eso era lo normal. Nunca tengas pena de cantarle a un ser querido.. especialmente a tus hijos. Para ellos tu voz es la más bonita y especial de todas. A los niños pequeños les gustan las notas altas… ellos viven en ese mundo. Y no tenemos que ser perfeccionistas… canta con el corazón y ya está. Si me atrevo yo…¡ja ja! claro que lo puedes hacer tu también.

En cuanto a regalos… de pequeño …siempre me inspiró darle algún juguete que otro que ayudara a inspirar su imaginación. Cuando son pequeñitos no necesitan mucho:  un buen libro de cuentos de hadas y poesía, un muñeco o muñeca, conchitas de mar… Los niños tienen la creatividad de hacer de cualquier cosa un objeto de juego… una caja de cartón, unas sedas,  carritos de madera, las ollas de la cocina, unos frijoles secos…en fin… cuanto más simple y natural sea el juguete mas ejercerán ellos su propia creatividad. (Entre más hace el juguete… menos hace el niño…)  Unos sitios que me han gustado visitar son tiendas tales como bellalunatoys.com,  que fue creada por una mamá/maestra y sarah’s silks en https://www.sarahssilks.com/. Si conoces de algunos lugares que quieras recomendar ya sea en tu país o estado comparte tus ideas con nosotros.

En las escuelas Montessori tienen una manera muy bonita de celebrar los cumpleaños que voy a utilizar mañana. Con tiza de color anaranjada puedes dibujar un sol en el suelo en el medio de la reunión. O como para darte una idea, puedes poner una vela en el centro y escribir los meses del año alrededor…

walk around the sun

Sacas una foto por cada año que se ha cumplido. Mientras tanto el niño, agarrando un globo del planeta,  camina alrededor del sol. Hablas de los recuerdos de ese año para el niño y todas las cosas que aprendió en ese año, y así vas haciendo para cada año hasta llegar al presente. Y cuando ya se llega al año actual los amiguitos vienen uno por uno adonde el niño y le dan la mano o un abrazo o beso para felicitarlo.

Marco and Benjamin

Mi hijo, a la derecha, felicita a un amiguito que acaba de caminar alrededor del sol.

Canción tradicional de Cumpleaños de Venezuela

Compuesta por Luis Cruz C.

fue cantada por Emilio Arvelo

Cumpleaños Feliz

Ay que noche tan preciosa

Es la noche de tu día

Muestran todos su alegría

de esta edad primaveral

Tus más íntimos amigos

Esta noche te acompañan

Te saludan y desean

Un mundo de felicidad

Yo por mi parte deseo

lleno de luz este día

todo lleno de alegría

en esta fecha natal

y que la luna plateada

brille su luz para ti

y ruego a Dios por que pases

un cumpleaños feliz

Cumpleaños Feliz

te deseamos a ti

Cumpleaños….

Cumpleaños Feliz.

regalos

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

English

birthday picture

On your birthday…the sun will be in the same position it once was when you were born. This only happens once. It is a special day!! How do you like to celebrate your birthday? or that of a loved one? Do you have a special tradition? Tomorrow will be my son’s birthday. With God’s favor he will have gone around the sun seven times.

We have already started celebrating, by telling him at night the story, El Niño de las Estrellas, stories one just comes up with at night. I’ll talk about that on another occasion. And, also by singing a birthday song at night. He likes to hear this song as the special date approaches. In my opinion, the birthday song from our Venezuelan brothers is my favorite. If you have another song from your own country that you can share please leave a message here or on the Facebook page (TeachThemSpanish) and in this way we can enjoy all of the diverse songs for celebrating this occasion. Share with us also any other tradition that you have for birthdays.

I always woke up to the song Las Mañanitas...that one is also one of my favorites. I was lucky to grow up surrounded by people who loved to sing. To me, that was the normal. Don’t be shy about singing to a loved one, especially your own child. To them, your voice is the best of them all. Small children, especially, like to live in the world of those high octaves. We don’t have to be perfectionists…sing with your heart. If I dare to do so…ha ha…so can you.

As far as gifts, I didn’t  go overboard at all. They don’t really need much at a young age really…a good book of Fairy Tales and Poems, a doll, sea shells, paint and brushes. Children are creative beings that can make anything out of a carton box, dry beans, pots and pans…these are sure to fire up the imagination.  I have always been inspired to give my son natural toys that awaken the imagination, the less that a toy does, the more creative the child will be. One of the places that I’ve run to has been a store, which was founded by a mom/teacher, that is called bellalunatoys.com another one is sarah’s silks.  If you know of other stores that inspire you from your country or state be sure to share that information with us.

In the Montessori schools they have a special way of celebrating the birthdays with the children that I will use tomorrow. You get orange colored chalk and draw a sun in the middle of the room.

walk around the sun

Take out a picture for every year that the child has had a birthday and have the child walk around the sun once for every year, holding a planet globe. While he or she is walking you can share memories of that year, what they did, what they learned, any funny anecdotes.  You do so until you arrive at the present year. Once they have walk around the sun, each friend comes by and gives a handshake, hug or high five and congratulates the birthday child.

Marco and Benjamin

My son on the right greets a friend on his birthday after “a walk around the sun.”

Canción tradicional de Cumpleaños de Venezuela

Compuesta por Luis Cruz C.

fue cantada por Emilio Arvelo

Cumpleaños Feliz

Ay que noche tan preciosa

Es la noche de tu día

Muestran todos su alegría

de esta edad primaveral

Tus más íntimos amigos

Esta noche te acompañan

Te saludan y desean

Un mundo de felicidad

Yo por mi parte deseo

lleno de luz este día

todo lleno de alegría

en esta fecha natal

y que la luna plateada

brille su luz para ti

y ruego a Dios por que pases

un cumpleaños feliz

Cumpleaños Feliz

te deseamos a ti

Cumpleaños….

Cumpleaños Feliz.

regalos

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

 

 

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Boricua, Borinquen, canciones infantiles, el coqui, Homeschool Spanish, latin moms, los abuelos, Mamás latinas, poemas infantiles, Puerto Rico, Spanish teacher

Si el Coquí Sobrevive … Nosotros también…/If the Coquí Survives…so Will You…

Coqui Billy Santiago

Photo: “Salvemos los Coquíes” de Billy J. Santiago

 

English Español

Para el boricua no hay sonido más sereno que éste…

 

No hay necesidad de tomar té de manzanilla, ni untarse aceite de lavanda o ningún otro tranquilizante… no hay que hacer ma’ na’ que decir sus oraciones e irse y acostarse oyendo este sonido único de la isla del encanto.

Este fue el sonido inolvidable que me dio la bienvenida mi primera noche en Puerto Rico, a los siete años, cuando llegué con mi madre Cristina, mi padrastro Anthony y mi hermano Gio para empezar una nueva vida en una nueva tierra muy lejana al resto de la familia que se quedó en la ciudad de Nueva York.

Creo que no dormí esa noche. Me la pasé escuchando este lindo sonido y aprendiendo de este pequeño anfibio a empezar a vivir en harmonía en dos mundos culturales paralelos para el resto de mi vida. Tal vez a ti te pasó algo similar…cambios repentinos que te marcarán por toda la vida. Pero las cosas que se aprenden…

Según la teoría de Darwin, “no se ha identificado ninguna especie de peces fósiles como antecesora de los anfibios.” Esto me indica que tuvo que haber sido un pequeño pez muy curioso, enamoradizo o muy listo para empezar una nueva vida… al loquito que se le dio por tomar ese salto a la nueva tierra y la mutación de la especie.

Pero volviendo a mi amigo el coquí. Me refiero a mi amiguito porque es sólo el macho el que hace este sonido para delimitar su territorio e impresionar a la hembra. Existen 17 diferentes especies de coquíes, solamente 2 de éstos producen el famoso sonido “coquí coquí.”
Este anfibio tiene algunas otras características muy curiosas:

Empezando por el hecho de que el coquí nunca pasa por la etapa de ser “renacuajo o larva.” Los coquíes emergen de los huevos como adultos en miniatura. El macho se encarga de cuidar los huevos que pone la hembra. Los dedos de los coquíes no están ligados entre sí como sucede con las demás ranas. Pero el problema es que este amiguito nuestro está en peligro de extinción.

La iniciativa “Salvemos los Coquíes” del biólogo Billy J. Santiago, busca difundir información general sobre los anfibios de Puerto Rico y generar conciencia sobre su importancia….. Para más información únete a su página.

Por nuestra parte, nosotros trataremos de generar conciencia a través de un poema y canción que estamos aprendiendo en casa estos días que trata de este bello coquí que yo adoro. Es un poema ideal para niños de seis años en adelante. Puedes disfrutar dramatizando el poema, te buscas una ranita de cerámica, una piedra, una seda azul, un cojincito amarillo para el sol… diviértete con los sonidos, las sedas y movimientos que puedas hacer…en fin…

El Coquí Puertorriqueño

Había una vez un coquí

que vivía en una roca,

en una roca debajo del mar.

La roca

soñaba y soñaba con depertar.

El sol

con el viento

la tierra

y las olas

habló.

Y todos juntos a la roca

despertaron.

El sol calentaba,

el viento soplaba,

las olas bailaban

la tierra temblaba y la roca despertaba.

El coquí, agarradito a la roca, muy contento cantaba:

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

Todos los niños felices estaban y cantaban así:

Canción El Coquí

El coquí, El coquí siempre canta

Es muy suave el cantar del coquí

Por las noches al ir acostarme

Me adormece cantando así

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

abuela

Mi abuela visitándonos en Puerto Rico.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

English

For the Puerto Rican there is no more soothing sound than this one…

 

 

There is no need to drink cammomille tea, nor to apply lavender oil nor any other substance to relax…there is no need for anything except to say your prayers and go to bed listening to these uniquely soothing sounds that are unique to la isla del encanto.

This was the unforgettable sound that welcomed me on my first night in Puerto Rico, at the age of seven, when I arrived with mother Cristina, my stepfather Anthony and brother Giovanni to start a new life in a far away land, far from the rest of the family that remained in the big city of New York.

I don’t think that I slept that night. I spent the night listening to the beautiful sound of this littlest of amphibians. Learning how to live in two parallel cultural worlds for the rest of my life. Sound familiar? Maybe you went through a similar experience yourself on your way to becoming bilingual.

According to Darwin, it is said that they have not yet identified any fossil fish as an antecessor of the amphibian. This leads me to believe that it must have been one crazy lil’ fish that was very curious, or in love, or too smart, the one that made that first leap to the new land and mutation of the species.

But coming back to my friend the coqui. There are 17 different species of the coqui, only 2 of them produce the famous “coqui-coqui”. It is the male coqui I believe that makes this coqui sound to mark his territory and impress the female.  And a good friend indeed he must be as he has other curious characteristics to keep in mind.

We will start with the fact that the coqui never goes through the tadpole or larvae phase. The coquies emerge from the eggs as little miniature adults. The male takes care of the eggs that the female lays. The fingers of the coquies are not wedged as is the case with the rest of the frogs. But the problem is that our little friend is in danger of extinction.

The initiative “Salvemos los Coquíes” of the biologist Billy J. Santiago, seeks to raise awareness about the amphibians in Puerto Rico and to provide information about its importance. For more information, please like his Facebook page.

We will do our part and help raise awareness with a poem and song that we are learning at home these days that has to do with the beautiful coqui that I adore. It is a poem that is ideal for children who are six years old and up. You can enjoy dramatizing the poem, find a little ceramic frog, a stone, a blue silk, a little round yellowish pillow…have fun making sounds, playing with the silks, and movements… and wing it…

El Coquí Puertorriqueño

Había una vez un coquí

que vivía en una roca,

en una roca debajo del mar.

La roca

soñaba y soñaba con depertar.

El sol

con el viento

la tierra

y las olas

habló.

Y todos juntos a la roca

despertaron.

El sol calentaba,

el viento soplaba,

las olas bailaban

la tierra temblaba y la roca despertaba.

El coquí, agarradito a la roca, muy contento cantaba:

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

coquí, coquí, coquí, quí, quí, quí

Todos los niños felices estaban y cantaban así:

Canción El Coquí

El coquí, El coquí siempre canta

Es muy suave el cantar del coquí

Por las noches al ir acostarme

Me adormece cantando así

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

Coquí, Coquí, Coquí, quí, quí, quí

abuela

My grandmother visiting us in Puerto Rico.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, Bolivian song, canciones infantiles, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, Spanish songs for kids, Spanish teacher, Waldorf Spanish

Canción para ir de mochileros por la montaña este verano…

Los Andes

 Spanish  English

A medida que se va acercando el calor del verano, me quiero ir a las montañas. Me puedo imaginar el aire refrescante de las montañas de los Andes en estos momentos. Quiero cantar la canción Señora Chichera y beber esa bebida refrescante que tienen llamada Chicha. Mi mamá, nacida en Colombia, nos solía hacer mucho la Chicha de arroz en los veranos.

 La receta para la Chicha varía de sitio en sitio en Centro, Suramérica y el Caribe.
Mi madre lo hacía con cáscaras de piña, arroz y azúcar, una bebida suave y que te mantiene con energías durante un buen periodo del día.
Pero resulta que la chicha es también una bebida alcohólica fermentada del maíz y otros cereales de América que se ha consumido desde  antes de que llegaran los españoles.

Esta canción,  Señora Chichera, es canción popular Boliviana, que se canta en el idioma Quechua. La descubrí de joven, en un viaje a Europa; una amiga me la enseñó, y era tan contagiosa que la cantábamos para darnos ánimo en largas caminatas con mochilas por los pirineos en España.

Es muy fácil de tocar, conseguí imitarla con los acordes LA, RE y MI menor, (Am, Dm and Em) lo cual encuentro que pueden ser tonos demasiado serios para los niños más pequeños. Quizás lo notarás aunque la letra de la canción no lo indique.  Creo que a los niños de cinco en adelante quizás les pueda gustar.

Esta canción nos ayuda a practicar el sonido del dígrafo  c y h que forman un sonido propio “ch”. El layla laylay como también el lelolay de Puerto Rico (en la próxima) son sonidos muy buenos para fortalecer los músculos de la lengua para pronunciar la “l”. Algunos idiomas no contienen estos sonidos.

Aquí comparto con ustedes esta canción. El grupo Inti Illimani tiene una versión mas movida con la quena y la zampoña, flautas que te transportarán algún pueblo andino.  ¡Te deseo feliz comienzo de verano!

Señora chichera

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

 Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

 Chihuanku chihuanku

Machayku chihuanku
China jampahatua
Kasayku chihuanku
Huila palomita

Layla layla layla layla…

EnglishEnglish

As it starts to get hotter and hotter in the tropics, I can’t wait to head to the mountains. I can imagine the refreshing air of the Andean mountains. I want to sing Señora Chichera and drink that refreshing drink of chicha. My mom, who is Colombian, used to make chicha de arroz during the Summer months.

 The recipe for chicha varies from place to place in Central, South America and the Caribbean. My mother used to make it with pineapple chunks, rice and sugar, a very smooth drink that will sustain you with energy for a good part of the day.
But, as it turns out, chicha is also the name of a fermented drink with alcohol that is derived out of corn and cereals from North America that has been consumed since before the Spaniards first arrived.

This song, Señora Chichera is a popular Bolivian song that is sung in the Quechua language. I discovered it as a young adult in Europe; a friend taught me this song, it was a contagious tune that we sang to motivate us in long walks with backpacks on the mountains of the Pyrinees in Spain.

It is easy to play, I’m able to imitate it with the Am, Dm and Em chords. I find that these tones can be too serious for the smaller ones, although the words do not indicate this. I think that children over five years of age may like it.

This song helps us practice the digraph of c and h, which is not a consonant but two letters juxtaposed, which forms the “ch” sound. Repeating the laylaylay laylaylay and the le lo lai of Puerto Rico (at another occasion) is very good for strengthening the tongue muscles for pronouncing the “l” sound, which does not even exist in some languages.

Here I am sharing with you my version. The group Inti Illimani has a beautiful and faster version with the sound of la quena and la zampoña , flutes that will transport you to an Andean town. Happy Summer to you!

 

Señora chichera

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

Señora chichera

Véndeme chichita

Señora chichera

Véndeme chichita

Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

 Chihuanku chihuanku

Machayku chihuanku
China jampahatua
Kasayku chihuanku
Huila palomita

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, canciones infantiles, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, poemas infantiles, Spanish lullaby, Spanish teacher, Waldorf Spanish

El Ángel de la Guardia/ Do you believe in Angels?

angel 4

English Español

Introducing the concept of Guardian Angels to a child learning the Spanish language and culture is always met with wonder and awe. It is not every day that a child can imagine or perceive a channel of Grace between himself/herself and Heaven.

Belief in guardian angels is predominant, taken from religion and tradition. And, in some undocumented cases–by experience. Guardian angels are introduced early on in life especially if the family is Catholic, where angels and saints are seen as intercessors, responding to man’s prayers and petitions. Do you believe in guardian angels? There are approximately 30.4 million Hispanic Catholics, most of whom believe in them.

Belief in guardian angels of course extends to many other cultures and religions, Eastern Christian Orthodox, Judaism, Islam, and Native American tribes among just a few. In the case of Native American tribes it may be in the guise of an animal spirit.

Don’t forget Elián. Remember when Elián Gonzalez, a four year old Cuban boy, reached the shores of Florida year in the year 1999 right before Thanksgiving weekend?

In an attempt to flee Cuba he, his mother, and others left in a small boat that later broke apart. Ten people died in the shipwreck. His mother perished yet he was kept alive for four days lost at sea by holding on to an inner tube.

Dolphins

He recounted being surrounded by dolphins, protecting him from sharks. It is also said that he was known to have been saying this one mantra, the “Ángel de la Guardia”,  over and over which kept him alive. Many similar cases of dolphin rescues have been reported at the Dolphin Research Center at the Florida Keys. The boy lost his mother at sea but he was able to keep his life. I can imagine this young child holding fast to this one belief: His guardian angels were there to protect him.

“Never estimate the power of your guardian angels,” may be something many moms might say in Latin American countries as they share and recite the mantra before bedtime prayers…Ángel de la Guardia.

Share this with your own child during play or any other time… as there are many reasons, more than just imagination, to seek this help and to feel strongly protected by Guardian Angels.

Angel de la Guardia

Ángel de la Guardia

Dulce Compañia

No me desampares

Ni de noche ni de día

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

Español

Al presentar el concepto de los ángeles de la guardia a un niño, que está aprendiendo la cultura y lengua hispana, ese sentimiento de maravilla y reverencia es palpable. Estamos hablando de una conexión entre un ser humano y como se imagina o percibe un canal de gracia entre él/ella y el reino de Dios, que no es cualquier cosa.

La creencia en ángeles de la guardia prevalece, adaptada de la religión y tradición. Y en muchos casos no documentados–por la propia experiencia.  Los ángeles de la guardia son presentados a muy temprana edad si la familia es Católica, donde los ángeles y santos son vistos como intercesores respondiendo a las oraciones y peticiones de los creyentes. Crees tu en los ángeles de la guardia? Existen más o menos 30.4 millones Católicos hispanos que, en la mayoría de los casos, creen en ellos.

La creencia en los ángeles de la guardia , claro está, se extiende a muchas otras culturas y religiones, Cristianos Ortodoxos, Judaismo, Islam, y las tribus de Indios Nativos Americanos son algunos. En el caso de los Indios Nativos de América este espíritu protector puede venir en la forma de un animal.

No te olvides de Elián. Recuerda cuando Elián Gonzalez, un niño de cuatro años de Cuba, llegó a las orillas de la Florida en el año 1999, antes del fin de semana de Acción de Gracias?

En el intento de huír de Cuba, su madre, y otros salieron en un pequeño barco que luego se rompió en pedazos. Diez personas murieron en el naufragio. Su madre falleció pero él permaneció vivo durante 4 días agarrado de un tubo interno de la pequeña embarcación.

El dijo que había sido rodeado de delfínes, protegiéndolo de los tiburones, mientras decía durante este tiempo el canto del “Angel de la Guardia”,  lo repetía y lo repetía, lo cuál lo mantuvo vivo. Muchos casos de rescates similares han sido reportados en el Dolphin Research Center de los Cayos de la Florida. El niño perdió a su madre en el mar pero él pudo sobrevivir. Yo me puedo imaginar que él se aferró a la idea de que: Mis ángeles de la guardia me protegerán.

“Los ángeles de la guardia siempre estarán contigo,” será algo que muchos padres les dirán a sus hijos en países de latinoamérica mientras dicen o cantan, antes de sus oraciones…Ángel de la Guardia.

Comparte con los tuyos durante juegos o cualquier momento este canto…ya que existen muchas razones, más de lo que nos imaginamos, para buscar la ayuda y protección de los ángeles de la guardia.

Ángel de la Guardia

Dulce Compañia

No me desampares

Ni de noche ni de día

Subscríbase hoy y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, canciones infantiles, Homeschool Spanish, latin moms, Mamás latinas, podcast, poemas infantiles, Spanish teacher

Sana que Sana…/ The magic cure for boo boo’s

girl crying

English Español
I don’t know for how long we have been saying this silly thing to kids. It’s been said since the good old days. But the truth is that some Colombian mother must have said it to her child, others heard it and spread it around the country and now it is said throughout the world to any baby or child that suffers a fall, gets a bump on the head and starts crying. It makes no sense whatsoever but mom or dad say it, it makes us laugh, they rub the affected area, and it restores our sense of well being.

In fact, I have to admit, I said this to myself one time, with my grandmother probably watching me from heaven and laughing alongside with me. Why not? The best cure for some unexpected moments is sometimes reacting with a good sense of humor that can elevate us from the situation we find ourselves in, calm down those hormones called cortisol and adrenaline, and avoid that “fight or flight” mode. Which can buy you some time while you reach out for proper medical help, as this little chant is not to take the place of that, of course.

Sana que Sana

 Sana que Sana

Colita de Rana

Que si no sanas hoy

Sanarás mañana…

Español

No sé por cuánto tiempo se les ha estado diciendo este dicho a los niños. Pero lo cierto es que es desde los tiempos de la abuela. Alguna madre colombiana se le habrá ocurrido, otros lo oyeron y lo regaron por todo el país y se dice por todo el mundo cuando cualquier bebé o niño sufre alguna caída, le sale un chichón,  y se pone a llorar. No tiene ningún sentido pero mamá o papá dice la rima, frota el área afectada, nos hacen reír lo cual nos trae tranquilidad y bienestar.

De hecho creo que alguna vez me lo he dicho a mi misma, riéndome, con mi abuela, que en paz descanse, quien diría desde el cielo. ¿Por qué no? La mejor cura para cualquier tropiezo aveces comienza en la manera en que reaccionamos, ya sea con sentido del humor que nos eleva de la situación que nos encontramos. Así se van tranquilizando un poco esas hormonas llamadas el cortisol y la adrenalina, para que no cunda el pánico, o el famoso “luchar o huir” mientras buscamos ayuda médica si es necesario. Ya que sana que sana, por supuesto, no puede reemplazar atención médica.

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

 

http://teachthemspanish.wordpress.com/tag/podcast/feed/(wordpress)

 

 

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, canciones infantiles, Homeschool Spanish, La Mar estaba serena, latin moms, Mamás latinas, podcast, Spanish immersion, Spanish lullaby, Spanish teacher

Aprenda las vocales cantando/ Practice the vowels through song

Puerto Rico 3

English Español

A vowel is a speech sound that is produced by an open configuration of the vocal tract. It includes vibrations of the vocal cords. But just like a sea which has no obstacles in its path, there is no friction or impediment to the airflow.  A vowel is also a unit of the sound system of a language that forms the nucleus of a syllable. Without vowels we just simply cannot have words. There is no language wtihout the vowel. I think that without the vowel we would also be limited in our expression of emotions.

In the Spanish language… we are referring to a letter representing a vowel sound, such as a, e, i, o, u.

In Spanish our vowels are short and crisp and come in one sound only as opposed to the English language where you can have different “a” sounds, ate, cat, caught, bear, square…Crazy English!

Spanish is beautifully phonetic and uncomplicated in that way. Vowels in Spanish come in two ways:

  • “abiertas o fuertes” – a, e and o  (requires your mouth to be more open and leaving the tongue on the bottom as you pronounce these sounds)
  • “cerradas o débiles” – i and u (your mouth will tend to close more, the tongue in the intermediate area without touching the palate)

“La Mar Estaba Serena” is a fun song for practicing the vowel sounds, much like the “I like to eat apples and bananas”song in English. Great to sing in the car on road trips, of course for trips to the beach, use it as a lullaby and watch the baby look at your lips with interest. Sing at a higher pitch, get dramatic and have fun with it! To learn a language we need to drop our self consciousness and be silly sometimes. If I can do it, so can you!

This was one of the songs we sang a lot in third grade. Images of the nearby sea came to mind in that island classroom and it was a sweet way of starting the day. So sing, sing high or sing low, and let your emotions flow out with the vowels in the song…

La mar estaba serena

La mar estaba serena

Serena estaba la mar

La mar estaba serena

Serena estaba la mar.

Practice with a:

La mar astaba sarana

sarana astaba la mar

la mar astaba sarana

sarana astaba la mar

Practice with e:

Le mer estebe serene

serene estebe le mer

Le mer estebe serene

serene estebe le mer

Practice with i:

Li mir istibi sirini

sirini istibi li mir

li mir istibi sirini

sirini istibi li mir

Practice with o:

Lo mor ostobo sorono

sorono ostobo lo mor

lo mor ostobo sorono

sorono ostobo lo mor

Practice with u:

Lu mur ustubu surunu

surunu ustubu lu mur

Lu mur ustubu surunu

surunu ustubu lu mur

(En Español)

¿Y qué tiene que ver el mar con las vocales?

Español

Una vocal es un sonido natural hablado que se pronuncia con el tracto vocal abierto. Incluye la vibración de las cuerdas vocales pero tal como el mar que no tiene impedimento alguno …no hay fricción ni impedimentos a la salida del aire.  Una vocal también forma el nucleo de las sílabas, esto es cierto en todas las lenguas. Sin las vocales, simplemente, no tendríamos palabras. No existirían los lenguajes sin la vocal. Pienso que sin la vocal, estamos limitados en la expresión de las emociones también.
Nos referimos a la letra que representa los sonidos de las vocales en español:  a, e, i, o, u.

En español nuestras vocales son cortas y contienen un solo sonido, lo que es diferente al inglés que tiene, por ejemplo, el sonido de la “a” puede ser largo o corto y todo de por medio como:  ate, cat, caught, bear, square…¡Es un poco loco el idioma Inglés!

El español es una lengua fonética y  menos complicada en ese sentido. Hay dos clases de vocales:

  • “abiertas o fuertes” – a, e and o  (requiere la apertura de la boca y colocar la lengua en la parte inferior de la boca)
  • “cerradas o débiles” – i and u (requiere cerrar la boca un poco más y colocar la lengua en la parte intermedia sin tocar el paladar)

“La Mar Estaba Serena” es una canción divertida que ayuda practicar estos sonidos como en inglés  “I like to eat apples and bananas”.  Puede cantarse ya sea en los viajecitos por carro, a la playa, como canción de cuna y verás al bebé mirar tus labios de forma interesante. ¡Canta la canción en un tono mas alto y dramático y obtendrás otros efectos divertidísimos! Para aprender un idioma no puedes tener pena, pero jugar con el idioma. Si lo puedo hacer yo… ¡claro que lo puedes hacer tú!

Esta fue una de las canciones que cantábamos en el tercer grado. Nos imaginábamos el océano en esa aulita en la isla. Era también una bonita manera de empezar el día. Canta, en tonos altos o bajos… hay que dejar fluir las emociones con las vocales en esta canción…

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression.

 

 

http://teachthemspanish.wordpress.com/tag/podcast/feed/(wordpress)

Standard
Bilingual kids, bilingual mom, Bilingualism, canciones infantiles, Homeschool Spanish, podcast, poemas infantiles, Spanish immersion, Spanish lullaby, Spanish poems for kids, Spanish songs for kids, Spanish teacher, Teach Spanish to Kids/ Bilingualism/ Culture/, Teach your baby Spanish, Waldorf Spanish

Corre que te corre…./ Chasing games!

holding hands

English Español

One of the joys of being a child is playing those chasing games… maybe it’s a “big bad wolf” or the “witch” … or any number of other games that parents and grandparents come up with to run after them. Then at the end come the hugs and kisses or tickles. Here is one such game…”Juguemos en el bosque.”


Una de las delicias de ser un niño es jugar a juegos donde te persiguen ya sea “la bruja” o “el lobo hambriento” o cualquier cantidad de juegos que se inventan los padres y  abuelos… para correr detrás de los pequeñitos… y despues abrazar y dar besos o cosquillas.

He aquí un jueguito que se puede jugar con los niños…

Juguemos en el bosque

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

¿Lobo dónde estás?

El lobo: Oigo unos pequeños… me acaban de despertar...

 

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

¿Lobo dónde estás?

El lobo: Me estoy levantando de la cama…

 

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

¿Lobo dónde estás?

El lobo: Ya me estoy poniendo los zapatos…

 

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

¿Lobo dónde estás?

El lobo: Tranquilos, tranquilos que me estoy cepillando los dientes…

 

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

¿Lobo dónde estás?

EL lobo: Me estoy poniendo el sombrero…

 

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

¿Lobo dónde estás?

El lobo: AHORA TENGO QUE ABRIR LA PUERTA…

 

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

¿Lobo dónde estás?

El lobo: ¡¡¡ME ESTA DANDO MUCHA HAMBRE!!

 

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

Juguemos en el bosque, mientras el lobo no está…

¿Lobo dónde estás?

El lobo: ¡¡¡AHAAAA…YA LOS VEO Y ME LOS VOY A COMER TODOS ENTERITOS!!!

 

Subscríbase ahora y podrá recibir los avisos de nuevos artículos, canciones y recursos para enseñarles a sus hijos español. Las opiniones en esta página son simplemente una perspectiva de la Sra. Constancia. Compartiendo con otras madres y padres un deseo de ayudar en el desarollo de nuestros hijos y crear una comunidad que los ayude a progresar en sus estudios y expresiones culturales en español. Eso es todo.  Colorín Colorado… este cuento se ha terminado.

Subscribe now and receive notifications regarding new upcoming articles, songs and resources to assist you in your efforts to teach your kids Spanish.The opinions in this page are simply coming from the perspective of Prof. Constancia. I am sharing with other mothers and fathers with the intention of helping our children in their development, creating a community that will help all of them progress in their Spanish studies and cultural expression. That’s it. This tale is all told out.

 

http://teachthemspanish.wordpress.com/tag/podcast/feed/(wordpress)

Standard